« sich darum kuemmern » traduction en anglais

DE

« sich darum kuemmern » en anglais

Consultez les phrases d'usage pour voir « sich darum kuemmern » employé en contexte.

Traductions similaires pour « sich darum kuemmern » en anglais

sich pronom
sich
darum adverbe
darum
kümmern verbe
Kummer substantif
sich kümmern verbe
sich kümmern

Exemples d'usage pour « sich darum kuemmern » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDie Techniker sollten sich darum kümmern, denn dieser Zustand ist wirklich unhaltbar.
The technical services should deal with this, as the situation is absolutely intolerable.
GermanEntsprechend muß die Gesellschaft sich darum kümmern, daß diese Rechte verwirklicht werden.
Accordingly, it is society's duty to ensure civil rights are observed.
GermanDie Verwalter der Kulturgüter müssen sich darum kümmern, daß sie auch die Bevölkerung erreichen.
The custodians of cultural property must ensure that their message reaches the public.
GermanWenn euer Feind wirklich glücklich ist, wieso sollte er sich darum kümmern, euer Feind zu sein?
If your enemy was really happy, why would they bother to be your enemy?
GermanSie sagten, Sie würden sich darum kümmern und sich um Aufklärung der Situation bemühen.
You said you will look at it and try to clarify the situation.
GermanDarum haben wir Profis, die sich darum kümmern, dass Ihre Bedürfnisse perfekt realisiert werden.
This is why we have professionals to ensure that your needs are realized just as you expect.
GermanDer Sprachendienst und der juristische Dienst werden sich darum kümmern.
The linguistic and legal services will ensure that is done.
GermanIch vertraue darauf, daß die Kommission sich darum kümmern und die Entwicklung aufmerksam verfolgen wird.
I hope that the Commission will give this proposal support and follow it up.
GermanFrau Fontaine hat uns versichert, dass sie sich darum kümmern werde.
Mrs Fontaine assured us that she would do what was necessary.
GermanIch erinnere mich, dass die Frau Präsidentin Ihnen gestern schon gesagt hat, dass sie sich darum kümmern wird.
I recall that the President told you yesterday that she would attend to that.
GermanWir haben in Frankreich ein Gesetz über die Nachtarbeit gemacht, das besagt, dass die Sozialpartner sich darum kümmern müssen.
We have laid down a law on night work in France, which says that the social partners must address the matter.
GermanIch weiß, daß Sie sich darum kümmern werden.
GermanDie russischen Behörden stellen es nicht mehr bereit, somit sind es die Nichtregierungsorganisationen, die sich darum kümmern.
In most cases there is no hot food during the day as the Russian authorities are failing to provide this and are leaving this work to the non-governmental organisations.
GermanWir wollen die Vereinten Nationen wieder in ihr Recht setzen und wir wollen, dass die Vereinten Nationen sich darum kümmern, dass es hier zu einer Änderung des Regimes kommt.
We want to restore the United Nations ' authority and we want the United Nations to make it its concern that a change of regime should come about here.
GermanDa hätte er sich an die Resolution 1244 halten und sie aus serbischen Gefängnissen entlassen können, und Kouchner und seine Leute hätten sich darum kümmern müssen.
In that way he would have been able to comply with Resolution 1244 and release them from Serbian prisons, and Dr Kouchner and his people would have had to take care of them.

Autres mots

German
  • sich darum kuemmern