DE sich decken
volume_up
{verbe pronominal}

sich decken (aussi: übereinstimmen)
sich decken (aussi: übereinstimmen)

Synonymes allemands de « decken »

decken

Exemples d'usage pour « sich decken » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanIn Bezug auf die Tierversuche decken sich die Ziele der Kommission und des Parlaments.
As regards animal testing, the aims of the Commission and the Parliament are the same.
GermanUnsere Auffassungen werden sich wahrscheinlich nicht immer decken, es wird sicher Unterschiede geben.
Quite probably, our points of view and our positions will not always be the same.
GermanWie ich feststellen konnte, decken sich viele von ihnen mit meinen eigenen Ansichten.
Mr President, I have listened carefully to the debate.
GermanDamit decken sich unsere Erkenntnisse mit den Ergebnissen von anderen Datenschutzbehörden.
The results of our investigations were thus fully in line with those of other data protection authorities.
GermanDie Ziele des Parlaments und der Kommission decken sich.
The objectives of Parliament and the Commission are the same.
GermanDas ist der erste Punkt, an dem sich unsere Auffassungen decken.
GermanDie Massnahmen decken sich teilweise mit hängigen oder bereits überwiesenen parlamentarischen Vorstössen.
The measures partly overlap with parliamentary requests that are pending or that have already been referred by parliament.
GermanDie Änderungsanträge decken sich im wesentlichen, wobei der Änderungsantrag 5 eine Ergänzung des Änderungsantrages 2 sein könnte.
These two amendments are basically congruous and indeed Amendment No 5 could be a supplement to Amendment No 2.
GermanNun können wir einfach auf den nächsten Skandal warten und zusehen, wie die Verantwortlichen sich gegenseitig decken und ihre Kritiker entlassen.
It contains a series of criticisms, and it is only right that these areas should have been pointed out.
GermanIhre Ambitionen im Hinblick auf die europäische Integration decken sich weitgehend mit meinen, unseren Vorstellungen und Bestrebungen.
The ambitious goals that you are setting for European integration are very much in line with the ideas and the ambitions that I share, that we share.
GermanInsoweit gehen die von unserem Berichterstatter vorgelegten Änderungsanträge in die richtige Richtung und decken sich mit der vom Parlament vorgegebenen Orientierung.
In this respect, our rapporteur's amendments go in the right direction and are perfectly in keeping with the route outlined by Parliament.
GermanDie genannten Änderungsanträge decken sich mit der vom Parlament vertretenen Ansicht, daß die soziale Ausgrenzung ein ernstes Problem darstellt, das konstruktive Maßnahmen erfordert.
These amendments also fit in with this Parliament's view that social exclusion is a serious issue needing constructive action.
GermanDabei decken sich die Interessen der USA und Europas nach wie vor weit gehend, wenn auch die Kluft zwischen uns mitunter breiter denn je zu sein scheint.
We will do everything in our power to ensure that the visit is a success and that it confirms what we already see as auspicious signs of an improving relationship.
GermanDie Vorschläge von Minister Tremonti zu Gunsten der transeuropäischen Verkehrsnetze decken sich mit einer seit Jahren von meiner Fraktion verteidigten politischen Priorität.
The proposals by the minister, Mr Tremonti, in favour of trans-European transport systems comply with a political priority defended by my group for years.
GermanErstens, die wirtschaftlichen Entwicklungen decken sich mit den Erwartungen zum Zeitpunkt der Herausgabe der derzeitigen Grundzüge der Wirtschaftspolitik durch den Rat im vergangenen Jahr.
First, economic developments are in keeping with the expectations which applied when the Council issued the present broad economic policy guidelines last year.