« teilnehmen » traduction en anglais

DE

« teilnehmen » en anglais

EN
DE

teilnehmen [teilnehmend|teilgenommen] {verbe}

volume_up
Das Europäische Parlament wird an dieser Konsultation ebenfalls teilnehmen.
The European Parliament will also participate in this consultation.
Kinder müssen als gleichberechtigte Partner an diesem Prozeß teilnehmen können.
Children must be able to participate in this process as equal partners.
Sie sollen möglichst umfassend am normalen Ausbildungssystem teilnehmen können.
They should be able to participate to the greatest possible extent in mainstream education.
Ich mußte an der Sitzung des Gemischten Ausschusses EU-Tschechische Republik teilnehmen.
I had to attend the meeting of the EU-Czech Republic Joint Parliamentary Committee.
Er muß am ECOFIN-Rat teilnehmen, der Vorbereitungen für den Beschäftigungsgipfel trifft.
He has to attend the Ecofin Council which is making preparations for the Employment Summit.
Wir gehen davon aus, dass alle Regierungen daran teilnehmen werden.
We trust that all governments will attend.
teilnehmen (aussi: mitmachen)
Beitrittskandidaten können teilnehmen, haben aber oft zu wenige Eigenmittel dafür.
Applicant countries may take part but often they lack the resources to do so.
Bei Verhandlungen können zudem fach-technische Vertreter der Kantone teilnehmen.
In the case of negotiations, specialist representatives from the cantons may take part.
Zahlreiche Staats- und Regierungschefs werden an diesen Anlässen teilnehmen.
Many heads of state and government will take part in these events.
I will not partake in the vote today.
Herr Präsident, gemäß den Präsidiumsvorschriften möchte ich zu Protokoll geben, da ich zwar anwesend bin, an der Abstimmung aber nicht teilgenommen habe.
Mr President, pursuant to the rules brought in by the Bureau, I wish to put on record that I am present but did not partake in the vote.

Exemples d'usage pour « teilnehmen » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanIch nehme an, alle, die am Ministerrat teilnehmen, sind mit dieser Sache vertraut.
I imagine it is familiar to those who are sitting with the Council of Ministers.
GermanSie können in der üblichen Weise über Ihre Fraktion an dieser Aussprache teilnehmen.
You have every opportunity of participating through your group in the normal way.
GermanSo könnte der Präsident der Bank beispielsweise an unseren Sitzungen teilnehmen.
It should, for example, be possible to welcome the chairman of the bank to our meetings.
GermanAuch eine große Anzahl Vertreter des Europäischen Parlaments konnte daran teilnehmen.
Representatives of the European Parliament also attended much of the meeting.
GermanLandwirte, die an dem Programm teilnehmen, müssen sich für fünf Jahre verpflichten.
Farmers participating in the scheme must commit themselves for five years.
GermanHerr Präsident, ich betrachte es als Privileg, an dieser Debatte teilnehmen zu können.
Mr President, it is a privilege to have the opportunity of taking part in this debate.
GermanAn EU-Delegationen in Drittländern sollten Experten auf diesem Gebiet teilnehmen.
There ought to be experts in the EU's delegations in third countries.
GermanEs stimmt, dass die Zeit ungünstig war, doch er hätte an der Aussprache teilnehmen können.
It is true that it was an inconvenient time, but it could have attended the debate.
GermanAlle werden an dem Erweiterungsprozeß teilnehmen, sobald er in Gang gesetzt worden ist.
All will be part of the enlargement process, from the moment that it has been launched.
GermanMorgen wird, wie er sagte, eine ECOFIN-Tagung stattfinden, an der ich teilnehmen werde.
Tomorrow, as he said, there will be an Ecofin meeting at which I myself will be present.
GermanDoch gibt es Situationen, in denen wir unwillentlich an Täuschung teilnehmen.
But there are times when we are unwilling participants in deception.
GermanEs ist für uns eine Ehre und eine Auszeichnung, daß Sie an dieser Plenartagung teilnehmen.
It is an honour and privilege to have you with us at this plenary session.
GermanWir nehmen zur Kenntnis, daß Sie anwesend sind, aber nicht an der Abstimmung teilnehmen.
We note the fact that you are present, but not taking part in the vote.
GermanAm Sonntag wird eine weitere Ministertagung stattfinden, an der ich teilnehmen werde.
Mr President, while Parliament is agreeing its position the negotiations in Council continue.
GermanAn der Konferenz sollte eine größtmögliche Zahl von Staaten teilnehmen.
It is important that the conference is attended by the largest possible number of states.
GermanWir wünschen Ihnen, daß Sie an dieser Feierlichkeit und vielen anderen teilnehmen werden.
We trust you will be invited to that opening ceremony and to many more.
GermanDamit Ihre Anzeigen an der Auktion teilnehmen, legen Sie eine Gebotsoption in Ihrem Konto fest.
To place your ads in this auction, you set a bidding option in your account.
GermanIch wollte nicht an einer internen spanischen Auseinandersetzung teilnehmen.
I have tried not to get involved in an internal Spanish quarrel.
GermanIch durfte mit drei weiteren Abgeordneten dieses Hauses an der Diskussionsrunde teilnehmen.
It was a privilege to be on the panel together with three other colleagues from this House.
GermanDer Vorgang dieser Entdeckungen ist ein wundervolles Abenteuer, an dem man teilnehmen möchte.
This process of discovery is a wonderful adventure to be involved in.