« unterminiert werden » traduction en anglais

DE

« unterminiert werden » en anglais

DE

unterminiert werden {verbe intransitif}

volume_up
unterminiert werden
volume_up
to erode {v.int.} [fig.]

Traductions similaires pour « unterminiert werden » en anglais

unterminiert
unterminieren verbe
Werden substantif
English
werden verbe

Exemples d'usage pour « unterminiert werden » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanAllerdings darf dadurch eine einheitliche Anwendung nicht unterminiert werden.
However, it should not undermine the standard application of these.
GermanWenn diese Abkommen also Teil des Statuts sind, wie kann der IStGH dann durch sie unterminiert werden?
Accordingly, if they are part of it, surely they cannot be said to undermine it?
GermanDie Konzentration der EZB auf das Euro-Währungsgebiet als Ganzes darf aber keinesfalls unterminiert werden.
We clearly do not want to blur the ECB's focus on the euro area as a whole.
GermanSonst könnte er unterminiert werden.
GermanDas Parlament hat diesen Kompromißantrag zu Recht abgelehnt, denn durch ihn würden lediglich die Vereinbarungen unterminiert werden, die in Berlin getroffen werden müssen.
It is correct that Parliament voted down this compromise as it only sought to undermine agreements in Berlin.
GermanWir möchten an dieser Stelle betonen, dass durch die fehlende Einigkeit die Position der Gemeinschaft und ihre Glaubwürdigkeit bei den Verhandlungen unterminiert werden.
We should point out here that any lack of unity will undermine the Union's position and credibility in the negotiations.
GermanDass der vom Sondergerichtshof ausgestellte Haftbefehl nicht vollzogen werden kann, unterminiert die Legitimität dieses Gerichtshofs.
The resolution also recognises the importance of the pacification process in the region, a process led and implemented by African countries and organisations.
GermanEs findet eine allmähliche, aber stetige Außerkraftsetzung der Gesetze über die Menschenrechte statt, und die für ihren Schutz erforderlichen Einrichtungen werden unterminiert.
There has been a gradual but consistent repeal of human rights laws and undermining of institutions essential to their protection.
GermanDer kausale Zusammenhang zwischen dem Fisch, der in einer bestimmten Region gefangen wird, und der Industrie, die in dieser Region davon abhängt, kann sehr leicht unterminiert werden.
The causal link between the fish caught in a given region and the industry it supports within that region can be easily undermined.
GermanDer größte Teil des Haushalts fließt der Gemeinsamen Agrarpolitik zu, die eine bedeutende Gemeinschaftsmaßnahme darstellt, die nicht unterminiert werden darf.
The largest part of the budget, of course, goes to fund the common agricultural policy, and this is an important community measure which must not be undermined.
GermanWir sollten diese Position energisch verteidigen, ohne jedoch daran zu denken, dass unsere Beziehungen mit unseren besten Freunden und wichtigsten Verbündeten dadurch unterminiert werden.
We should take that position vigorously, without thinking that to do so will somehow undermine our relationship with our greatest friends and allies.