DE

unternommen

volume_up
Kenntnis nehmend von den zur Begehung des Jahres unternommen Aktivitäten,
Noting the activities undertaken within the framework of the celebration of the Year,
Und nochmal, diese Dinge müssen im Kontext des Raumes unternommen werden.
And again, that stuff needs to be undertaken in the context of space.
iii) jedes Jahr wird mindestens eine eingehende Evaluierungsstudie unternommen.
(iii) At least one in-depth evaluation study shall be undertaken each year.

Synonymes allemands de « unternehmen »

unternehmen

Exemples d'usage pour « unternommen » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanJetzt wollten sie rechts punkten, deswegen haben sie diese Aktion unternommen.
Now they want to score points with the right wing, and so they took this action.
GermanDie Kommission hat gegenüber dem Rat keine Initiative in dieser Frage unternommen.
The Commission has taken no initiative in this area in relation to the Council.
GermanEs wurde auch über Risse im Deich berichtet, aber es wurde nichts unternommen.
Cracks had also been found in the dam, which were reported, but nothing was done.
GermanGegen diese Tatsache muß von der Kommission dringend etwas unternommen werden.
It is absolutely essential that the Commission does something about this fact.
GermanDeswegen haben wir mehrere Vorstöße unternommen, um das international zu regeln.
That is why we have made several attempts to settle this issue at international level.
GermanMan hat zwei neue Anläufe unternommen, in Afghanistan und Irak Ziele zu finden.
In addition, they call for greater democratic accountability concerning those actions.
GermanOb sie Anwendung finden, hängt davon ab, wie die Reformschritte unternommen werden.
Whether or not they are invoked depends on the progress made in the reforms.
GermanEs muss alles unternommen werden, um die neuen Verhandlungen zum Erfolg zu führen.
Every effort must be made in order to ensure that the new negotiations are a success.
GermanWir hoffen jedoch darauf und fordern deshalb, dass diese Schritte unternommen werden.
But we live in hope and that is why we are asking that these steps be taken.
GermanEs wurden weitere Schritte zur Berufung des geschäftsführenden Direktors unternommen.
Further steps have been taken on the appointment of the executive director.
GermanDenn so große Anstrengungen auch unternommen werden, sind sie doch unzureichend.
Because, although great efforts are being made, they are insufficient.
GermanWann endlich wird etwas zur Lösung des Wasserproblems in unserer Region unternommen?
When will something finally be done about the water problem in our region?
GermanEs hat schon einmal den Versuch einer europäischen Integration unternommen.
It has already travelled down the path of attempts at European integration.
GermanEs muß daher alles unternommen werden, um dieser Entwicklung Einhalt zu gebieten.
Every possible step must therefore be taken to arrest this development.
GermanSehr begrüßen wir, daß die Knesset jüngst die nötigen Schritte unternommen hat.
We greatly applaud the fact the Knesset has taken the necessary steps in the recent past.
GermanSo wird nichts gegen schlechte Behandlung unternommen, ja sie findet sogar Akzeptanz.
This means that poor treatment is unchallenged and even becomes acceptable.
GermanIch glaube, dass es so enden kann, wenn jetzt nichts unternommen wird.
I believe it is heading for the end of the road if it does not change course now.
GermanEs wurden enorme Anstrengungen beim Übergang zu einer Marktwirtschaft unternommen.
Enormous efforts have been made in the transition to a market economy.
GermanErfreulicherweise wird aber in Sachen Energiebesteuerung etwas unternommen.
However, it is gratifying to see that energy taxation is being worked on.
GermanEs wird viel geredet, aber wenig unternommen, und die Maßnahmen sind häufig nicht hilfreich.
There is much talk but little action and such action as there is often unhelpful.