DE verbaut
volume_up

verbaut

Exemples d'usage pour « verbaut » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDie halbe Anzahl an Teilen sind im Nano verbaut, verglichen mit einem typischen PKW.
Half the number of parts are contained in Nano in comparison to a typical passenger car.
GermanKriegsgebaren verbaut hier den Weg zu einer friedlichen und demokratischen Beendigung des Konflikts.
In this situation, warlike behaviour bars the way to a peaceful and democratic end to the conflict.
GermanIn vielen meiner Werke sind Fundstücke verbaut.
So a lot of the pieces that I've made, they involve found objects.
GermanDie Kommission verbaut sich durch ihr Einzementieren auf ihre alten Positionen einen konstruktiven Dialog.
By sticking to its old position, the Commission is spoiling the prospects for constructive dialogue, which would be a vital opportunity.
GermanZahlreiche Gewässer wurden verbaut oder begradigt, um den zunehmenden Landbedarf zu decken oder Siedlungen vor Hochwasser zu schützen.
Numerous watercourses were channelised or straightened to provide for increasing land needs or to provide flood protection for settlements.
GermanWenn man dieser Politik nicht Einhalt gebietet, wird einer politischen Lösung nicht nur für die Gegenwart, sondern auch für die Zukunft der Weg verbaut.
If this policy is not stopped, it will not only destroy the present, it will also destroy the future for any political solution.
GermanSo werden verzweifelte Menschen, in eine auswegslose Situation getrieben, da obendrein der Weg nach Hause oft verbaut ist.
Recently, in the course of one night, over 1 000 black Africans tried to storm the border of Melilla as a means of finding their way into the ‘ promised land’.
GermanDie Vollversammlung hat auch gut gemeinte Worte zur Nichtverbreitung von Kernwaffen verloren, aber einige Leute haben den Weg zu einer Abrüstungsstrategie verbaut.
I should like to add that, particularly in the face of the challenges of international climate policy, that is a very serious omission.
GermanEuro, die dort ohne Umweltverträglichkeitsstudie und ohne öffentliche Anhörung verbaut wurden, haben keine Sicherheitsvorrichtungen gebracht, die maximalen Anforderungen gerecht werden.
The EUR 200 million's worth of work that has been undertaken, without an impact assessment or a public inquiry, does not meet the highest safety requirements.