DE verbraucht
volume_up
{adjectif}

1. général

verbraucht
volume_up
spent {adj.} (used up)
Es ist schade, dass die Haushaltsmittel nicht verbraucht werden und das Geld am Jahresende zurückgegeben werden muss.
It is a shame that the budget is not spent and the money has to be returned at the end of the year.
Obwohl 80 Prozent der Unionsbürger in städtischen Gebieten wohnen, wird mehr als die Hälfte des Unions-Haushalts weiterhin in ländlichen Bereichen verbraucht.
Although 80 % of EU citizens live in urban areas, over half the Union budget still gets spent in rural areas.
Der Rückbau veralteter kerntechnischer Anlagen und die Entsorgung verbrauchter Brennstoffe sind ein zentrales Problem für die Zukunft des Sektors Kernforschung und Energie in ganz Europa.
The dismantling of obsolete reactors and the disposal of spent fuel are essential to the future of Europe's nuclear research and energy sector.
Die meisten Menschen sind nach einem langen Arbeitsleben bereits weit vor der Erreichung des Rentenalters verbraucht.
Most people are worn out from a long working life long before they reach retirement age.
verbraucht (aussi: erschöpft)
verbraucht (aussi: überlebt, saft- und kraftlos)
volume_up
effete {adj.} (exhausted, worn out)

2. "Batterie"

verbraucht (aussi: leer, ausgebrannt, ausgegangen, ausgestorben)
volume_up
dead {adj.} (inanimate, extinct)

3. figuré

verbraucht (aussi: ausgelaugt, erschöpft, müde, durch)
volume_up
weary {adj.} [fam.]

Synonymes allemands de « verbraucht »

verbraucht
verbrauchen
brauchen

Exemples d'usage pour « verbraucht » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanJeder Tourist, der nach Spanien fährt oder in die südlichen Länder, verbraucht Wasser.
Every tourist who travels to Spain or another southern country uses water.
GermanSolche Erzeugnisse werden von Verbrauchern gekauft und dann am Bestimmungsort verbraucht.
These products are bought by consumers for consumption at their place of destination.
GermanAm MIT haben sie einen neuen Funk-Chip, der weniger Strom verbraucht als unsere Chips.
MIT just has a new radio chip that uses far less power than our chips.
GermanIn Europa wird für das Heizen fast die Hälfte des gesamten Energiebedarfs verbraucht.
Of Europe ’ s total energy consumption, almost half goes on heating.
German18 % Einsparung an Energie würde heißen, 1900 Terawattstunden weniger verbraucht.
An energy saving of 18 % is equivalent to a drop in energy consumption of 1 900 terawatt/ hours.
GermanAuch im Verkaufsraum kann man dann sehen, dieses Auto verbraucht so viel, exakt dieser Typ.
It should also be possible to see the fuel consumption of a specific model in the showroom.
GermanDas Uran wird graduell verbraucht, ein bisschen wie eine Kerze.
It breathes this uranium as it goes along, so it's kind of like a candle.
GermanDie Landwirtschaft verbraucht 70 Prozent der Frischwasservorräte der Erde.
Agriculture takes 70 percent of fresh water supplies on earth.
GermanEs wäre fatal, wenn die europäische Energie damit verbraucht wäre.
It would be fatal for Europe to devote all its energy to this alone.
GermanDer Verkehr verursacht nahezu die Hälfte der Energiekosten und verbraucht nahezu die Hälfte des Erdöls.
Transport takes almost half the energy cost and it uses almost half the oil.
GermanSchon jetzt wird weitaus mehr Zucker erzeugt als verbraucht.
This is why I am asking my fellow Members: let us correct the wrong decision of the Council.
GermanEs ist einfach eine rießen Maschine, sie verbraucht 5 Prozent der globalen Elektrizität des Planeten.
It's just a huge machine, and it uses five percent of the global electricity on the planet.
GermanTatsache ist nämlich, daß immer mehr Energie verbraucht wird, und dies ist ein Phänomen, das keiner bestreitet.
The fact is, energy consumption is increasing all the time and nobody can stop it.
GermanIn Europa werden im Haushalt rund 40 % des gesamten Energiebedarfs für Kühl- und Heizzwecke verbraucht.
Cooling and heating in the household sector constitute 40 % of our current energy consumption.
GermanEs ist so, als ob sich das Vergnügen selbst verbraucht, während man es erfährt.
GermanWir können Sie auf Wunsch per E-Mail benachrichtigen, wenn das Guthaben Ihres Kontos beinahe verbraucht ist.
How it worksWith this setting, you make a payment to your AdWords account before your ads run.
GermanAuf Grund dessen wird aber nicht mehr Energie verbraucht.
This will, however, not lead to higher energy consumption.
GermanEuro verbraucht.
The Commission employed more than EUR 80 billion in 1999.
GermanIn Europa werden jährlich sieben Millionen Liter verbraucht, vier Millionen Liter davon stammen von entschädigten Spendern.
Europe uses 7 million litres per annum, and 4 million litres come from compensated donors.
GermanJede Stadt definiert zu einem großen Teil die Energiemenge, die von ihren Einwohnern verbraucht wird.
The solution, in fact, may be closer to hand than we think, because all of those cities we're building are opportunities.