« Vorgabe » traduction en anglais

DE

« Vorgabe » en anglais

DE Vorgabe
volume_up
{féminin}

1. général

Hier können Sie eine von der Vorgabe abweichende Papierbreite eingeben.
Here you can enter a paper width that is different from the default.
In der Vorgabe sehen Sie links neben dem Dokument diese Werkzeugleiste.
The main toolbar appears to the left of the document in the default view.
In der Vorgabe haben neue Seiten ein für den Bildschirm passendes Format ohne Ränder.
The default for new pages/slides is one without margins that fits the screen.
Geben Sie den neuen Wert ein, oder übernehmen Sie die Vorgabe.
Enter a new value or accept the default value.
The default value is 100 %.
The default value is 50 %.
Allow me to start with the most important demand.
Vorgabe (aussi: Rechtswissenschaft, Jura)
Die Spezifikation dient den abliefernden Stellen sowohl als interne Vorgabe als auch zur Information für ihre Leistungserbringer und Softwarehersteller.
The specification serves both as internal guideline for the submitting offices and as information for their service providers and software producers.
Bitte beachten Sie, dass für digitale Ablieferungen an das BAR die Spezifikation SIP v1.0 mit dem XSD v3.13.2 die zurzeit verbindliche Vorgabe ist.
Please note that the specification SIP v1.0 with the XSD v3.13.2 is the current binding guideline for digital submissions to the SFA.

2. Sports

Exemples d'usage pour « Vorgabe » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDieses Listenfeld ist nur aktiv, wenn die Vorgabe im Feld Höhe kleiner als 100 % ist.
This field is only active if the value specified in Height is less than 100 %.
GermanHier geht es nicht um die beliebte Vorgabe, einfach auf den Ausknopf zu drücken.
I do not mean here the well-known advice, simply to press the off button.
GermanÜbernehmen Sie die Vorgabe Zur Erledigung, oder ändern Sie den Text einfach.
Accept the To Do text or modify the text according to your own preferences.
GermanAls Ergänzung zur Vorgabe von Zielwerten hat die Kommission die Auswahlverfahren überprüft.
In addition to setting targets, the Commission has also examined selection procedures.
GermanDie Vorgabe von Zielen in Form von Richtwerten hat die Staaten noch niemals nachhaltig motiviert.
Setting indicative targets has never provided much motivation for Member States.
GermanNach unseren Erfahrungen setzt eine solche Vorgabe auch Kontrollen voraus.
In our experience, such a requirement presupposes the establishment of an inspection system.
GermanGeben Sie hier die neue Bezeichnung für die aktuelle Ebene ein, oder übernehmen Sie die Vorgabe.
Select check boxes to specify the different properties of the current layer.
GermanIch bin nicht sicher, ob die Vorgabe des Rates den EEF enthält.
In fact, we spent up to the figure mentioned by Mr Prodi – 1.15 % – in 1993.
GermanDieser Wert wird bei neuen Datensätzen als Vorgabe eingesetzt.
If the fields are not filled in for Min. value and Max. value, there is no restriction.
GermanLeider zeigt das Gaulieder-Beispiel, daß man diese Vorgabe bis heute noch nicht erreicht hat.
Sadly, the Gaulieder example demonstrates that, to date, they have not arrived at that position.
GermanSie machten uns eine wichtige Vorgabe: „Bitte keinen Betatest.“
And they told us one important thing: "You shall not beta-test."
GermanDie Lockerung erfolgte ohne jede Vorgabe, also ist jetzt die Kommission gefordert.
Since the easing of the ban was decided without any preconditions, it is now up to the Commission to take steps.
GermanGeben Sie hier die Nummer der zu ändernden Spalte ein, oder übernehmen Sie die Vorgabe der aktuellen Spalte.
Enter the column number to be altered here or apply the settings of the current column.
GermanDiese Vereinbarung hat eine feste numerische Vorgabe, so daß ein Bezugsjahr überflüssig ist.
However, the agreement is based on a fixed numerical target, so it is not necessary to have a reference year.
GermanDiese Vorgabe können Sie überschreiben oder ergänzen.
Some Numbering Styles display a dot between the numbering symbol and the beginning of the line.
GermanUnd ich denke, dass Djabran Fluctus, dieser Vorgabe entspricht.
And I think that Djabran Fluctus, that fits that mode.
GermanEs wird alles zu gegebener Zeit geprüft, und die jeweiligen Punkte sind nach der Vorgabe zu erfüllen.
Everything will be examined in due course and the various points will have to be satisfied as stipulated.
GermanDie Unterrichtung und der Gedankenaustausch werden für die irische Präsidentschaft eine sehr positive Vorgabe sein.
The briefing and exchanging of views will set a very good precedent for the Irish presidency.
GermanDies geschieht am besten durch Vorgabe konkreter Ziele.
This can best be achieved by setting concrete objectives.
GermanWas nicht passieren darf ist, dass es eine Vorgabe der Standards durch die Kommission durch die Hintertür gibt.
What must not be allowed to happen is standards being imposed by the Commission through the back door.