« bekannt geben » traduction en espagnol

DE

« bekannt geben » en espagnol

DE bekannt geben
volume_up
{verbe}

bekannt geben (aussi: anzeigen, anmelden, annoncieren, ankündigen)
Herr Präsident, vor der Abstimmung muss ich einige technische Änderungen bekannt geben.
Seño Presidente, quisiera anunciar algunos cambios técnicos antes de la votación.
Da immer mehr Abgeordnete in den Plenarsaal kommen, möchte ich eine willkommene Neuerung bekannt geben.
Como cada vez acuden más diputados a la Asamblea, quisiera anunciar una innovación digna de beneplácito.
Was die Kritik an der Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht betrifft, so möchte ich bekannt geben, dass ich heute um Mitternacht noch einmal die Gelegenheit haben werde, hierzu zu sprechen.
En cuanto a las críticas dirigidas contra el Observatorio de las Drogas y las Toxicomanías, quiero anunciar que, a la medianoche de hoy, tendré de nuevo la oportunidad de responder a ellas.
bekannt geben (aussi: bezeugen, feststellen, aussagen, deklarieren)

Traductions similaires pour « bekannt geben » en espagnol

bekannt adjectif
bekennen verbe
Spanish
geben verbe

Exemples d'usage pour « bekannt geben » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDies ist eine neue Entwicklung, die ich der Öffentlichkeit bekannt geben möchte.
Es una nueva evolución y pido a la opinión pública que tome buena nota.
GermanIst die Kommission bereit, diese Wunschliste dem Europäischen Parlament bekannt zu geben?
¿Está dispuesta la Comisión a dar a conocer esta lista al Parlamento Europeo?
GermanAlle Markteilnehmer werden die Gelegenheit erhalten, ihre Ansichten bekannt zu geben.
Todos los participantes en el mercado tendrá la oportunidad de manifestar sus opiniones.
GermanIch fordere die Kommission auf, ihre Haltung zu den Änderungsanträgen bekannt zu geben.
Pido a la Comisión que comunique su posición sobre las enmiendas.
GermanIn einer zweiten Phase wird die Kommission ihren Standpunkt zum Prozess von Laeken bekannt geben.
En una segunda etapa, la Comisión comunicará su posición respecto al proceso de Laeken.
GermanSelbstverständlich wird die Kommission nähere Einzelheiten hierzu baldmöglichst bekannt geben.
Es evidente que la Comisión hará pública lo antes posible cualquier noticia en esta materia.
GermanIch möchte nochmal all denjenigen, die es noch nicht im Kopf haben, die Spielregeln bekannt geben.
Quiero dar a conocer ahora a todos los que no las conocen cuáles son las reglas del juego.
GermanIch kann hier vor Ihnen bereits vorab die Zahlen nennen, die ich am kommenden Donnerstag bekannt geben werde.
Puedo darles en primicia las cifras que haré públicas el próximo jueves.
Germaneines weit gefassten Geldmengenaggregats bekannt zu geben.
para la tasa de crecimiento de un agregado monetario amplio.
GermanIhr Gesprächspartner, Herr Alawi, verbietet es, die Namen der Toten in Falludscha bekannt zu geben.
Su homólogo, el señor Alaui, ha prohibido que se anuncien los nombres de los fallecidos en la ciudad de Faluya.
GermanGleichwohl kann ich, um Ihrer Bitte nachzukommen, den Inhalt dieser Informationen schon jetzt bekannt geben.
No obstante, puedo anticipar, como se ha pedido, el contenido de las informaciones que hemos recibido.
GermanIch habe die Mitgliedstaaten mehrmals ersucht, uns bekannt zu geben, wie hoch ihr zusätzlicher Finanzbedarf ist.
En varias ocasiones, solicité a los Estados miembros que nos dijesen cuánta financiación necesitaban.
Germandieser Berichtsanforderung Anfang des Jahres 2002 bekannt zu geben.
GermanIch habe die Mitgliedstaaten auch gebeten, uns bekannt zu geben, wie hoch ihr eventueller zusätzlicher Finanzbedarf wäre.
También les he pedido que nos comuniquen cualquier necesidad económica adicional que puedan tener.
German«, sagen sie: »Wir geben Dir bekannt, es gibt keinen unter uns, der davon zeugen würde.
” –[sin duda] responderán: “¡Confesamos ante Ti que ninguno de nosotros puede testificar [de que alguien tenga parte en Tu divinidad]!
GermanWir müssen also die Ergebnisse des Ermittlungsverfahrens abwarten, bevor wir weitere Einzelheiten bekannt geben können.
Resumiendo, hemos de esperar los resultados de las diligencias judiciales para poder facilitar más detalles.
German"Hallo, wir haben etwas bekannt zu geben - AAAAAAAAAAAAAHHH!
GermanFrau Wallström, die Vizepräsidentin der Kommission, willigte gestern ein, auch die Namen der Mitglieder bekannt zu geben.
Ayer la señora Wallström, Vicepresidenta de la Comisión, convino también en que tengamos los nombres de los participantes.
GermanIch darf Sie bitten, in Ihrer Antwort in voller Transparenz die Namen der Mitgliedstaaten bekannt zu geben, die ihre Solidarität verweigern.
Le pido que, en su respuesta, diga los nombres de los Estados miembros que se niegan a actuar de forma solidaria.
GermanDas hätte man im Ausschuss besprechen können, anstatt es heute hier bekannt zu geben, kurz vor der Gesamtentscheidung.
Nos gustaría haber sido informados de esto en la comisión, más que oírlo hoy en esta Cámara, justo antes de que todo el asunto se decida.