« Erschrecken » traduction en espagnol

DE

« Erschrecken » en espagnol

DE

Erschrecken {neutre}

volume_up
A veces me sobresalto: me olvido de que lo tengo encendido me inclino a levantar algo y entonces, como que.

Exemples d'usage pour « Erschrecken » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDiejenigen, die aus Furcht vor ihrem Herrn erschrecken,
En verdad, [sólo] aquellos que están sobrecogidos de temor a su Sustentador,
GermanIch verspreche, dass ich nichts dazu sage, außer, dass es Sie erschrecken soll.
GermanDaher werden sie bald immun gegen Geräusche, die sie erschrecken.
Y oyen del mismo modo que los humanos o criaturas reales.
GermanUnd zieh deinen Arm an dich aus Erschrecken.
Y [en adelante] mantén tu brazo pegado al costado, libre de todo temor.
GermanSie sagen: »Wie könnt ihr es wagen, mit diesem Kind aus dem Haus zu gehen und andere Menschen zu erschrecken?
Y eso obviamente alerta a los niños de su carácter inusual.
GermanJetzt sollten wir weder erschrecken noch nach dem früheren Gleichgewicht der Institutionen rufen: es gilt nicht mehr.
No nos asustemos ahora ni invoquemos el anterior equilibrio de las instituciones: ya no sirve.
GermanDie institutionelle Form sollte uns nicht erschrecken, stattdessen sollten wir lieber zu dieser Initiative gratulieren.
Su estructura institucional no debe asustarnos; más bien debemos felicitarnos por esa iniciativa.
GermanDie ihren Herrn im Verborgenen fürchten und vor der Stunde erschrecken.
que temen a su Sustentador aun estando Él fuera del alcance de la percepción humana, y que tiemblan al pensar en la Última Hora.
GermanErschrecken Sie nicht.
“‘A Cloe le gustaba Olivia…’ No os sobresaltéis.
GermanUnd alle erschrecken als der alte Mann seine Kopfbedeckung abnimmt und sich zu erkennen gibt.
GermanHerr Präsident, die Ankündigung von Renault, das Werk in Vilvoorde stillzulegen, hat Erschrecken und Bestürzung hervorgerufen.
Señor Presidente, la noticia de que Renault cerrará su fábrica de Vilvoorde ha causado conmoción y consternación.
GermanUnd glauben Sie mir, es wird Sie erschrecken.
GermanMit Erschrecken stelle ich fest, dass einige Abgeordnete in diesem Parlament bereit sind, dafür politische Verantwortung zu übernehmen.
Me parece alarmante saber que en este Parlamento hay quien está dispuesto a aceptar responsabilidades políticas.
GermanIch habe das tiefe Erschrecken in den Augen meines Kollegen Pöttering gesehen, und ich habe das auch mit Freude zur Kenntnis genommen.
He visto un profundo estupor en los ojos del diputado señor Poettering, y ha sido un verdadero placer observar su reacción.
GermanIch sagte: "Ich werde die Oma zu Tode erschrecken, wenn ich ihr wirklich mitteile, dass ihr bereit wärt, sie zu adoptieren.
GermanDie antiamerikanische Rhetorik, wie wir sie von einigen Rednern vernehmen konnten, und die Ausbrüche anderer Abgeordneter erschrecken mich.
Me asusta la retórica contra Estados Unidos que hemos escuchado a diversos oradores y las reacciones airadas de otros diputados.
GermanDennoch erschrecken uns alle immer wieder bei den viel zu seltenen Kontrollen die oft unhaltbaren Situationen in Einzelfällen.
Sin embargo, todos nos quedamos estremecidos cuando en los muy escasos controles que se realizan se descubren a veces situaciones inaceptables.
GermanDas Erschrecken hierüber.
GermanIch bemerke das Erschrecken, mit dem die Abgeordneten diese Nachricht aufnehmen, aber ich hoffe, dass Sie Ihren Kummer überwinden werden.
Constato la consternación que este anuncio produce en los señores diputados, pero espero que superen ustedes el pesar que eso les produce.
GermanFN: Und ich interssierte mich für gefährliche Erfindungen Dies da ist eine 100,000-Volt Tesla Spule die ich in meinem Schlafzimmer gebastelt habe um meine Mutter zu erschrecken.
FN: Y yo también tenía interés en invenciones peligrosas.