« erschrocken » traduction en espagnol

DE

« erschrocken » en espagnol

DE

erschrocken {adjectif}

volume_up
erschrocken
Aber sie war ziemlich erschrocken und verwirrt weil sie etwas gesehen hatte.
No obstante, ella se había asustado y desconcertado mucho.
Diese wenig glaubwürdige Polizistenrolle soll allerdings ein Zugeständnis des Regisseurs Ridley Scott gewesen sein, denn er war von dem feministischen Drehbuch erschrocken.
Sin embargo este policía poco verosímil parece responder a una concesión que hizo el director, Ridley Scott, asustado por el feminismo del guión.
erschrocken
Más sorprendida que asustada, mascullando un disculpe.
erschrocken
erschrocken (aussi: überrascht)

Exemples d'usage pour « erschrocken » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanZutiefst erschrocken konsultierten Alina und ich mehrere Bücher in der Schulbibliothek.
Asustadas, Alina y yo consultamos varios libros de la biblioteca del liceo.
GermanIch gestehe, dass ich erschrocken bin über die Aktualität dieser Rede.
Confieso que me sorprende enormemente la rabiosa actualidad de su discurso.
GermanIch habe sie in jenen qualvollen Augenblicken erlebt, in denen sie zu Tode erschrocken waren.
he visto en esos momentos agonizantes cuando estaban asusutados de la muerte.
GermanDie aber, die glauben, sind erschrocken vor ihr und wissen, daß sie Wirklichkeit ist.
¡Si, en verdad, los que cuestionan la Última Hora están sin duda profundamente extraviados!
GermanKurz gesagt: ich bin erschrocken über all die Sachen, die sie nicht haben.
Así, en resumen, estoy alarmada por todas las cosas que no tienen.
GermanIch verliess New York sehr erschrocken, aber auch ermutigt.
GermanSie sagen: »Früher waren wir inmitten unserer Angehörigen erschrocken.
Dirán: “En verdad, antes –cuando estábamos [viviendo] junto a nuestras familias—sentíamos gran temor [de pensar en el enojo de Dios]:
GermanSeid ihr erschrocken davor, daß ihr vor eurem vertraulichen Gespräch im voraus Almosen geben sollt?
¿Teméis, acaso, [incurrir en falta por] no poder ofrecer algo como limosna con ocasión de vuestra consulta [con el Enviado]?
GermanUnd die vor der Pein ihres Herrn erschrocken sind
GermanManchmal bin ich selbst erschrocken.
A veces me sobresalto: me olvido de que lo tengo encendido me inclino a levantar algo y entonces, como que.
GermanDu siehst dann die, die Unrecht tun, erschrocken vor dem, was sie erworben haben, und es wird über sie hereinbrechen.
[En esa Otra Vida,] verás a los malhechores temerosos por [saber] lo que se han ganado: pues [ahora] recaerá en ellos.
GermanUnd zuerst war ich darüber erschrocken, mich innerhalb eines stillen Geistes wiederzufinden.
GermanIch war so erschrocken durch ihre Reaktion, dass ich sofort knallrot wurde, und niemals wieder zum Tanzclub zurückging.
Estaba tan preocupado por lo que ella pensara de lo que yo hacía, que me explotó en la cara, para nunca volver al club de bailes de salón.
GermanIch bin ziemlich erschrocken über die Implikationen dieser Frage und erst recht über den Beitrag, den wir von der anderen Seite des Hauses gehört haben.
   – Me han alarmado bastante las implicaciones de esta pregunta y, aun más, la aportación que hemos escuchado del otro lado de la Cámara.
GermanWir haben das Vertrauenspfand den Himmeln und der Erde und den Bergen angeboten, sie aber weigerten sich, es zu tragen, sie waren erschrocken davor.
En verdad, ofrecimos el compromiso [de la razón y la volición] a los cielos, a la tierra y a las montañas: pero rehusaron cargar con él por temor.
GermanAber als unsere Staats- und Regierungschefs sich gegenseitig ansahen, sind sie tief erschrocken und haben den Konventsentwurf in Ruhe gelassen.
Pero cuando nuestros Jefes de Estado y de Gobierno se vieron cara a cara, se sintieron profundamente conmovidos y dejaron en paz el proyecto de la Convención.
GermanIch bin aber sehr erschrocken, wenn ich lese, was im Rat passiert ist oder passiert, wie wenig Zustimmung und Unterstützung die Kommission diesbezüglich hat.
Sin embargo, creo que es alarmante leer sobre lo que ha estado ocurriendo en el Consejo, enterarse cuán poca aprobación y respaldo existen para la posición adoptada por la Comisión.
GermanDer institutionelle Ausschuß war zweifellos erschrocken über ein solches Eingeständnis und hielt es deshalb mit überwältigender Mehrheit für klüger, diesen Teil des Satzes zu streichen.
La Comisión de Asuntos Institucionales, sin duda horrorizada por este reconocimiento, juzgó más prudente, por una aplastante mayoría, suprimir este elemento de frase.
GermanDeswegen sind wir sehr erschrocken über den Änderungsantrag 1 von Herrn Bowe, Herrn Monfils und anderen, denn hier soll das Klonen nur zum Zweck der Reproduktion ausgeschlossen werden.
Por ello, estamos muy sorprendidos por la enmienda nº 1 de los Sres Bowe, Monfils y otros, que pretende excluir la clonación solamente para finalidades de reproducción.
GermanMir scheint, wir wählen etwas anderes: ein Leben in Freiheit und Recht, die Gestaltung eines Lebens, das lebenswert ist und nicht lediglich darin besteht, ständig zu Tode erschrocken zu sein.
Creo que vamos a optar por algo distinto: vivir en libertad, conforme al derecho, construyendo una vida que merezca la pena vivir y que no sólo consista en el constante terror a la muerte.