« Treffen » traduction en espagnol

DE

« Treffen » en espagnol

DE Treffen
volume_up
{neutre}

Treffen (aussi: Begegnung, Meeting, Treff)
Die griechische Regierung muss dieses antidemokratische Treffen unverzüglich verbieten.
El Gobierno griego debería prohibir de inmediato este encuentro antidemocrático.
Dieses Treffen muss der vorsichtige Beginn eines allmählichen Friedensprozesses sein.
Ese encuentro debe constituir el principio prudente de un proceso de paz gradual.
Positiv ist weiterhin das jüngste Treffen zwischen Indien und Pakistan.
Es positivo que haya habido recientemente un encuentro entre India y Pakistán.
Treffen (aussi: Termin, Verabredung, Zitat, Treff)
Dieses Treffen war ein Misserfolg, und zwar erstens im Hinblick auf die vorgesehenen institutionellen Reformen.
Fue una cita fallida, en primer lugar para las reformas institucionales previstas.
Spitzenpolitiker treffen sich zum G-8-Gipfel im japanischen Toyako.
Los líderes mundiales se dan cita en la cumbre del G-8, celebrada en Toyako (Japón).
Januar 2007 ein historisches Treffen mit der Europäischen Union hat.
En resumen, Rumanía tiene una cita histórica con la Unión Europea el 1 de enero de 2007.

Exemples d'usage pour « Treffen » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanEin Konvent von 113 Personen kann schließlich nicht alle Entscheidungen treffen.
No es en una Convención de 113 personas donde pueden tomarse todas las decisiones.
GermanUnd wir danken der Kommission dafür, daß Sie uns diese Treffen erleichtert hat.
Y agradecemos a la Comisión su disponibilidad para facilitar estos encuentros.
GermanWir mußten das Treffen absagen, obwohl Sie zuvor Ihre Teilnahme zugesagt hatten.
Tuvimos que suspenderla, a pesar de que usted había confirmado su asistencia.
GermanEs ist im wesentlichen ein Treffen, das in einen heiklen Zeitplan eingeordnet ist.
Es, sustancialmente, una reunión que se sitúa en un calendario político delicado.
GermanNach dem Treffen mit Jelzin hat sich Milosevic zu Verhandlungen bereiterklärt.
Después de la reunión con Yeltsin, Milosevic se ha mostrado dispuesto a negociar.
GermanDas Treffen fand, wenn ich mich recht erinnere, Ende August in New York statt.
Fue una reunión que se celebró a finales de agosto, creo recordar, en Nueva York.
GermanGestern ist Herr Mussa freundlicherweise bei einem Treffen für uns eingesprungen.
El Sr. Mussa tuvo la amabilidad de sustituirnos en una reunión celebrada ayer.
GermanAuch die EU-Troika hatte von Islamabad aus erfolglos um ein Treffen nachgesucht.
La Troika de la UE ha intentado sin éxito también una reunión con Islamabad.
GermanSelbst in der derzeitigen schwierigen Lage treffen wir weiterhin Entscheidungen.
Incluso en una situación tan difícil como esta, seguimos tomando decisiones.
GermanIch will Sie nicht ermutigen, dem nächsten Bettler, den Sie treffen, Geld zu geben.
No estoy aquí para animarles a dar dinero al próximo vagabundo que se encuentren.
GermanDie europäischen Regelungen, die wir heute treffen, gelten als Präzedenzfall.
La regulación que adoptemos hoy en Europa, será considerada como un precedente.
GermanDiese Entscheidungen sind nach dem Grundsatz der Subsidiarität vor Ort zu treffen.
Será un asunto que dependerá de la apreciación local guiada por la subsidiariedad.
GermanIch würde gerne erfahren, welche Vorkehrungen Sie für die Zukunft treffen werden.
Me interesaría conocer qué medidas está adoptando la Presidencia de cara al futuro.
GermanDieses Treffen wurde also geplant unter dem Motto „Vom ,war‘ zum ,immer noch‘“.
Entiendo que esta conferencia fue planeada, y que el tema es: "Del Fue al Todavía".
GermanIch verstehe diejenigen nicht, die sagen, wir sollten keine G-8-Treffen durchführen.
No entiendo a aquellos que afirman que no deberían celebrarse reuniones del G8.
GermanDabei müssen wir zwar eine Auswahl treffen, die jedoch nicht einseitig sein darf.
Aunque hay que ser selectivos en nuestras elecciones y desde luego nunca exclusivos.
GermanUnsere Union muss sich nun fähig zeigen, Entscheidungen zu treffen und zu handeln.
Nuestra Unión necesita ahora las herramientas para tomar decisiones y actuar.
GermanEs liegt aber an der Türkei, die innenpolitischen Entscheidungen zu treffen.
A Turquía le corresponde, sin embargo, adoptar las decisiones políticas internas.
GermanGleich werde ich vier Menschen treffen, deren Stimmen ich nur vom Telefon kenne.
Pronto me reuniré con cuatro personas, a quienes sólo conozco por su voz al teléfono.
GermanDamit haben wir dann das Material zur Verfügung, um Entscheidungen treffen zu können.
Esto nos proporcionará el material que necesitamos para poder tomar decisiones.