« unterscheiden » traduction en espagnol

DE

« unterscheiden » en espagnol

DE unterscheiden
volume_up
[unterscheidend|unterschieden] {verbe}

Sollen wir zwischen geldpolitischen und operationellen Entscheidungen unterscheiden?
¿Deberíamos diferenciar entre política monetaria y decisiones operativas?
Wir müssen stärker unterscheiden zwischen Wichtigem und weniger Wichtigem.
Debemos diferenciar mejor entre lo que es importante y lo que no lo es tanto.
Fundamentalismus ist deutlich von Religion zu unterscheiden.
Hay que diferenciar claramente el fundamentalismo de la religión.
Sie sollte strikt zwischen professionellen und Kleinanlegern unterscheiden.
Ha de distinguir adecuadamente entre inversores particulares y profesionales.
Wir müssen zwischen Make-up sowie Kosmetika für medizinische Zwecke unterscheiden.
Debemos distinguir entre maquillaje y cosméticos que tienen un fin medicinal.
Verwenden eines Filters bei einem Profil, um zwischen Domains zu unterscheiden.
Utilice un filtro en el perfil para distinguir entre dominios.
Ein Tier benötigt nur zwei Hundertstel einer Sekunde, um den Geruch zu unterscheiden, es geht also sehr schnell.
Un animal sólo necesita de 2 centésimas de segundo para discriminar el olor, así que va muy rápido.
Ich hoffe, dass die Kommission hier nach dem Datum unterscheidet.
Espero que en este ámbito la Comisión discrimine en función de la fecha.
Jedoch unterscheidet der uns heute vorliegende Vorschlag für eine Verordnung nicht zwischen effizienten und ineffizienten Zahlungssystemen.
No obstante, esta propuesta de reglamento que tenemos ante nosotros hoy no discrimina entre los sistemas de pago eficaces e ineficaces.

Exemples d'usage pour « unterscheiden » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDie Tränen, die über meine Wangen rollten, waren nicht vom Golf zu unterscheiden.
Eran las lágrimas, no distinguibles del Golfo, que rodaban por mis mejillas.
GermanSie werden jetzt zwei Bilder sehen, die sich geringfügig voneinander unterscheiden.
Lo que verán es dos cuadros, uno de los cuales es levemente diferente al otro.
GermanDie Kriterien und Standards unterscheiden sich je nach Mitgliedstaat sehr stark.
Los criterios y las normas varían enormemente de un Estado miembro a otro.
GermanDie Anzahl und Position der Tasten kann sich je nach Mausmodell unterscheiden.
El número de botones y cómo están distribuidos puede variar según el modelo de mouse.
GermanFerner gilt es, zwischen kurz- und langfristigen Maßnahmen unterscheiden.
Asimismo, tenemos hacer una distinción entre las medidas a corto y a largo plazo.
GermanDrittens: Man muß deutlich unterscheiden zwischen der PKK und den Kurden.
Tercero: es preciso establecer una clara distinción entre el PKK y los kurdos.
GermanAber man kann unterscheiden zwischen spezialisierten Rollen von Männern und Frauen.
Pero hay una división de funciones especializadas entre hombres y mujeres.
GermanDeshalb muss man hier ganz klar unterscheiden, was Ursache und was Wirkung ist.
Así pues, hay que establecer una clara distinción entre causa y efecto.
GermanDie Voraussetzungen für CALs unterscheiden sich zwischen den meisten Server-Produkten.
Los requisitos de las CALs varían entre los distintos productos de servidor.
GermanDie Bedingungen in den einzelnen Ländern unterscheiden sich dabei zu sehr.
Existe demasiada diferencia entre las condiciones que presentan los distintos países.
GermanDie Bürger Europas unterscheiden nicht zwischen den Institutionen der Europäischen Union.
Los ciudadanos europeos no distinguen entre las instituciones de la Unión Europea.
GermanOffenkundig fällt es den Völkern Europas schwer, hier zu unterscheiden.
Es evidente que los pueblos europeos tienen dificultades en ver la diferencia.
GermanMeine Schlußfolgerungen daraus unterscheiden sich jedoch von denen meines Vorredners.
Mis conclusiones son absolutamente diferentes de las del orador anterior.
GermanRumänien und Bulgarien unterscheiden sich hauptsächlich in der Umsetzung.
La diferencia entre Rumanía y Bulgaria tiene que ver principalmente con la aplicación.
GermanWir bitten deshalb, die Bildungsziele klar zu regeln und zu unterscheiden.
Pues bien, pedimos que se regulen y se distingan con claridad los objetivos educativos.
GermanHerr Präsident, man muß zwischen Schuld und Verantwortung unterscheiden.
Señor Presidente, culpabilidad y responsabilidad son dos cosas diferentes.
GermanVor allem, weil sich die beiden Ziffern in ihrem Wesen grundlegend voneinander unterscheiden.
Fundamentalmente, porque la naturaleza de ambas cifras es radicalmente diferente.
GermanIn dem Bericht unterscheiden wir zwischen sonstigen und grundlegenden Informationen.
En el informe hacemos una distinción entre la información que es básica y la que no lo es.
GermanDie technische Umsetzung dieser Werte mag sich selbstverständlich unterscheiden.
La ejecución técnica de estos valores puede variar, por supuesto.
GermanDabei ist zu unterscheiden zwischen Konsumausgaben und denen, die die Zukunft vorbereiten.
Hay que elegir entre los gastos consuntivos y los gastos de cara al futuro.