« Abänderung » traduction en français

DE

« Abänderung » en français

DE

Abänderung {féminin}

volume_up
1. Droit
Änderungsantrag 2 beinhaltet eine Abänderung des ursprünglichen Kommissionsvorschlags.
L'amendement 2, quant à lui, modifie la proposition initiale de la Commission.
Ich fordere die Kommission daher eindringlich auf, diese Abänderung anzunehmen.
J’ invite dès lors la Commission européenne à accepter cet amendement.
Mit der Abänderung 44 wird man dieses Ziel wohl am ehesten erreichen können.
C'est l'amendement 44 qui est le plus susceptible d'atteindre cet objectif.
2. autre
In Bezug auf eine Abänderung der Richtlinie ist derzeit nichts geplant.
Non, aucun changement de cette directive n'est prévu.
Daher ist es jetzt müßig, über die Abänderung eines Vorschlags zu diskutieren.
Cela veut dire que discuter de changements à apporter à ma proposition est complètement stérile.
Ich war etwas enttäuscht, als die Kommissarin sagte, dass nur geringfügige Abänderungen berücksichtigt werden würden.
J’ ai été quelque peu déçue d’ entendre la commissaire déclarer que seuls des changements mineurs seraient possibles.
Abänderung (aussi: Modifizierung)
3. Politique
Abänderung (aussi: Änderung)

Exemples d'usage pour « Abänderung » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanÄnderungsantrag 2 beinhaltet eine Abänderung des ursprünglichen Kommissionsvorschlags.
L'amendement 2, quant à lui, modifie la proposition initiale de la Commission.
GermanMit der Abänderung 44 wird man dieses Ziel wohl am ehesten erreichen können.
C'est l'amendement 44 qui est le plus susceptible d'atteindre cet objectif.
GermanEs ist ein Wille zur Abänderung des Verfassungsentwurfs in diesem Sinne vorhanden.
Il existe une volonté de modifier le projet de Constitution à cet égard.
GermanIch fordere die Kommission daher eindringlich auf, diese Abänderung anzunehmen.
J’ invite dès lors la Commission européenne à accepter cet amendement.
GermanDie Abänderung, die wir vorschlagen, ist die, die ich gerade angesprochen habe.
L'amendement que nous proposons est celui que j'ai déjà mentionné.
GermanHier ist weder eine Überprüfung noch der Versuch einer Abänderung dieser Richtlinie angezeigt.
Aucune révision ou tentative en vue de modifier la directive n'est appropriée.
GermanDaher ist es jetzt müßig, über die Abänderung eines Vorschlags zu diskutieren.
Cela veut dire que discuter de changements à apporter à ma proposition est complètement stérile.
GermanJuni bat Spanien den Rat um eine Abänderung dieser Bestimmung.
Le 22 juin, l'Espagne a demandé au Conseil d'amender cette disposition.
GermanNur in Abänderung des Klassikers muß ich sagen: Es gibt keinen weiten Weg, der das Säumen entschuldigt.
Pour ma part, je nuancerais en disant: il n'y a aucun moyen d'excuser le retard.
GermanEr behält bis zu endgültigen Abänderung des TRIPS-Übereinkommens seine Gültigkeit.
Elle restera en vigueur jusqu’ à l’ inclusion d’ un amendement permanent dans l’ accord sur les ADPIC.
GermanIm Rahmen seiner zweiten Lesung nahm das Parlament 2002 eine Abänderung an, die eine Erwägung betraf.
En deuxième lecture en 2002, le Parlement a approuvé un amendement sur les considérants.
GermanDazu könnte u. a. eine Abänderung unserer Rechtsvorschriften geprüft werden.
GermanDie EVP-Fraktion ist aber grundsätzlich für eine Abänderung.
En principe, le groupe PPE-DE est toutefois en faveur d'un amendement.
GermanMir ist bekannt, dass Änderungsanträge zur Abänderung bestimmter Teile des Berichts eingereicht wurden.
Je sais que des amendements ont été déposés pour modifier plusieurs parties du rapport.
GermanDie einzige Abänderung, die nicht aufgenommen wurde, betrifft die Maße der Karosserie der Fahrzeuge.
Le seul amendement qui n'a pas été repris est celui portant sur les dimensions du véhicule.
GermanDeshalb befürworte ich Herrn Cabrols Vorschläge zur Abänderung der Kommissionsvorschläge.
Dès lors, je soutiens les propositions de M. Cabrol visant à amender les propositions de la Commission.
GermanViertens möchte ich, was die Herkunftsbestimmungen anbelangt, Abänderung 16 unterstützen.
Quatrièmement, en relation avec les règles d'origine, je voudrais apporter mon soutien à l'amendement 16.
GermanIn Bezug auf eine Abänderung der Richtlinie ist derzeit nichts geplant.
GermanDie Abänderung von Artikel 16 untermauert die Definition ökologischer landwirtschaftlicher Erzeugnisse.
L’ amendement relatif à l’ article 16 renforce la définition des produits agricoles biologiques.
GermanAls Beispiel möchte ich die Abänderung 4 erwähnen, durch welche die Erwägung 26 gestrichen werden soll.
Je souhaiterais m'étendre, par exemple, sur l'amendement 4 qui vise à supprimer le considérant 26.

Synonymes allemands de « Abänderung »

Abänderung