DE

Abend {masculin}

volume_up
1. "Westen", Géographie
Abend
2. Littérature
3. autre
Heute Abend haben einige versucht, zwei Modelle für Europa gegenüberzustellen.
Ce soir, certaines personnes ont tenté d’ opposer deux modèles pour l’ Europe.
Ja, ich möchte ihr zu ihren sehr ausgewogenen Darlegungen heute Abend gratulieren.
En fait, je voudrais la féliciter pour son allocution très équilibrée de ce soir.
Herr Präsident, heute Abend diskutieren wir über zwei wichtige Berichte.
Monsieur le Président, nous débattons ce soir de deux rapports importants.
Denn sie musste mit den anderen drei Kindern an diesem Abend woanders sein.
» Parce qu'elle devait se rendre autre part avec les trois autres enfants pour la soirée.
Der zweite Abend mit einer Doppelaufführung beginnt mit dem Tanzkurzfilm Blauhaus.
La deuxième soirée, qui comprend deux  représentations, débute avec le court métrage de danse Blauhaus.
Vielen Dank, einen schönen Abend, und genießen Sie Straßburg nach diesem arbeitsreichen Tag.
Merci beaucoup, bonne soirée et amusez -vous bien à Strasbourg après cette dure journée de travail.
FR

man soll den Tag nicht vor dem Abend loben [expression]

volume_up
man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué

Exemples d'usage pour « Abend » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanIch befürchte, der Donnerstag Abend ist kein optimaler Zeitpunkt für diese Sache.
Je crains en effet que jeudi soir ne soit pas le moment idéal pour s'y employer.
GermanIm gleichen Geiste möchte ich heute abend noch einmal mein Bedauern wiederholen.
Dans le même esprit, on me permettra d'ailleurs ce soir de redire mes regrets.
GermanIch bedaure, daß wir heute abend keine Zusage für eine Studie erhalten haben.
Je regrette que nous n'ayons pas eu ce soir un engagement en faveur d'une étude.
GermanJa, ich möchte ihr zu ihren sehr ausgewogenen Darlegungen heute Abend gratulieren.
En fait, je voudrais la féliciter pour son allocution très équilibrée de ce soir.
GermanFrau Präsidentin, ich möchte nochmals alle heute Abend hier Anwesenden begrüßen.
Madame la Présidente, je salue à nouveau toutes les personnes présentes ici ce soir.
GermanIch denke, es ist heute Abend in diesem Hause noch nicht genug gewürdigt worden.
Je pense qu'il n'a pas été suffisamment évalué ce soir dans notre Assemblée.
GermanAm heutigen Abend wird das Haus noch die Afrika-Strategie der Union erörtern.
Le Parlement abordera ce soir la stratégie de l’ Union vis-à-vis de l’ Afrique.
GermanHeute Abend haben einige versucht, zwei Modelle für Europa gegenüberzustellen.
Ce soir, certaines personnes ont tenté d’ opposer deux modèles pour l’ Europe.
GermanIch freue mich sehr, dass Sie heute Abend ihre volle Unterstützung bekräftigt hat.
J'ai été heureux d'entendre ce soir qu'elle nous avait assuré de son total soutien.
GermanAuch heute abend danken wir dem Herrn, der dieses grobe Sakrament eingesetzt hat.
Ce soir également, nous rendons grâce au Seigneur, qui a institué ce grand sacrement.
GermanHerr Präsident, ich dachte, ich gratuliere heute abend einmal ebenfalls allen.
Monsieur le Président, je pensais également féliciter tout le monde ce soir.
GermanIch kann sie also hier und heute Abend nur auffordern, dies ebenfalls zu tun.
Je ne saurais donc trop, ici même et ce soir, les inviter à en faire autant.
GermanDieser Raum wurde für diesen Moment geboren. das will ich Ihnen heute Abend sagen.
Cet endroit existe pour cet instant, c'est vraiment ce que je veux vous dire ce soir.
GermanIch hoffe, die Vermittlung führt heute abend dazu, daß URBAN wieder aufgelegt wird.
J'espère que la conciliation de ce soir aboutira au rétablissement de URBAN.
GermanIch war gestern abend in Straßburg, aber ich habe mich nicht eingeschrieben.
J'étais à Strasbourg hier soir et j'ai oublié de signer la liste de présence.
GermanSie sagten heute Abend, Sie seien sehr für Strafen auf dem Verwaltungsweg.
Vous avez dit ce soir que vous être très favorable aux sanctions administratives.
GermanAn diesem Abend werden Stücke von Mozart, Haydn, Rigel, Cherubini und Hérold aufgeführt.
L’orchestre exécutera des morceaux de Mozart, Haydn, Rigel, Cherubini et Hérold.
GermanIch würde es begrüßen, wenn die Kommissarin heute abend dazu Stellung nehmen würde.
Je serais ravi d'entendre les commentaires du commissaire à ce sujet, cet après-midi.
GermanEs ist ein sehr großer Sieg und ein Sieg, den ich heute abend dem Haus anbefehle.
Il s'agit d'une victoire très importante que je recommande ce soir auprès du Parlement.
GermanHerr Secchi, Ihre Ausführungen würden sich auf heute abend 21.00 Uhr verschieben.
Monsieur Secchi, votre intervention serait reportée à ce soir, 21 heures.

Synonymes allemands de « heute Abend »

heute Abend
Heiliger Abend