DE

Abfall- {adjectif}

volume_up
Abfall- (aussi: restlich)

Exemples d'usage pour « Abfall- » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanMan hätte annehmen können, es wäre von Gold die Rede und nicht von Abfall.
On aurait pu croire que c'était d'or qu'il était question, et non pas d'ordures.
German(Gelächter) Das ist eine Badewanne, die ich gemacht habe aus Abfall-Latten.
(Rires) Voici une baignoire que j'ai fabriquée, avec des chutes de bois de 38 mm.
GermanBei der Wiederaufbereitung entstehen zwangsläufig große Mengen an flüssigem Abfall.
Le retraitement produit, de par sa nature, de grandes quantités de déchets liquides.
GermanZweitens war da die ganze Frage, was man mit dem nuklearem Abfall machen sollte.
Venait ensuite toute la question de savoir comment se débarrasser des déchets nucléaires.
GermanIhr Motto lautet: " Wir verwandeln Abfall in Energie - ist das nicht toll?
Il déclare: " nous transformons les déchets en énergie - n'est -ce pas merveilleux? ".
GermanDas heißt, dass der Definition von Abfall eine zentrale Bedeutung zukommt.
Cela veut dire que la définition des déchets aura une importance centrale.
GermanNatürlich besteht das große Ziel in der Vermeidung von Abfall überhaupt.
Bien sûr, l'objectif général reste, avant tout, de diminuer la production de déchets.
GermanZu den radioaktiven Abfall möchte ich ein spezielles dänisches Problem erwähnen.
Pour ce qui est des déchets radioactifs, je voudrais parler d'un problème propre au Danemark.
GermanWenn sie wieder abziehen, lassen sie den ganzen Abfall zurück, der dann entsorgt werden muss.
Elles laissent derrière elles tous les déchets qui doivent ensuite être traités.
GermanDie Tatsache, dass diese Art von Abfall ein Problem darstellt, ist unumstritten.
Ce type de déchet représente un problème, cela ne fait aucun doute.
GermanBitte lassen Sie es nicht zu, daß Ihre Länder Abfall nach Dounreay schicken.
S'il vous plaît, ne laissez pas vos pays envoyer de déchets à Dounreay.
GermanNach Meinung der Liberalen sollten Klima, Abfall und Artenvielfalt darin aufgenommen werden.
Selon les libéraux, le climat, les déchets et la biodiversité devaient être inclus.
GermanAußerdem dürfen wir nicht vergessen, daß der Abfall nicht verschwindet.
Nous devons également nous rappeler que les déchets ne disparaissent pas.
GermanIn Europa entsteht täglich mehr als 1 kg Abfall pro Kopf der Bevölkerung.
En Europe, les déchets sont générés au rythme de plus d'un kilo par personne et par jour.
GermanDiese drei Optionen sind besser, als den Abfall einfach auf Deponien zu lagern.
Ces trois options sont meilleures que la simple mise en décharge.
GermanFür diesen hochaktiven Abfall gibt es nämlich noch keine Lösung.
Aucune solution n'existe à ce jour concernant les déchets hautement radioactifs.
GermanWie viel Zeugs geht durch Ihr Leben, wie viel Abfall hinterlassen Sie?
Combien de choses passent dans nos vies, et combien de déchets nous laissons derrière.
GermanDazu muss die gesamte Prozesskette, vom Rohstoff bis zum Abfall, geprüft werden.
Pour cela, l’ ensemble de la chaîne doit être examiné, des matières premières jusqu’ aux déchets.
GermanHerr Präsident, Abfall ist überall in der Europäischen Union ein großes Problem.
   - Monsieur le Président, les déchets posent un problème majeur dans toute l’ Union européenne.
GermanAuch wenn Abfall mitverbrannt wird, müssen die erfolgenden Emissionen geprüft werden.
Toute incinération de déchets doit donner lieu à une analyse des émissions ainsi engendrées.