« abgebildet » traduction en français

DE

« abgebildet » en français

DE

abgebildet {adjectif}

volume_up
abgebildet
Auf der Banknotenrückseite ist jeweils eine Brücke abgebildet, die für eine bestimmte Epoche der kulturellen Entwicklung in Europa typisch ist.
Le verso de chaque billet représente un pont qui est caractéristique de la période de l’histoire culturelle de l’Europe évoquée par la coupure.
Der Konzern hat drei barbusige Frauen auf großen Plakatwänden abgebildet, die nur die Brustwarzen mit den Kronkorken besagter Firma bedeckt hatten.
Ce grand groupe avait représenté sur des affiches de grand format trois femmes aux seins nus dont seuls les mamelons étaient dissimulés par des capsules à la marque de la firme en question.
abgebildet
volume_up
figurant {adj. m./f.} (sur une photo)

Exemples d'usage pour « abgebildet » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanEs gibt tausende solcher Karten, die in Atlanten abgebildet sind auf der ganzen Welt.
Il y a des milliers de cartes de ce type disponibles dans les atlas du monde entier.
GermanAuf den 1-, 2- und 5-Cent-Münzen ist das Wappen der Fürsten von Monaco abgebildet.
Les armoiries des Princes Souverains de Monaco figurent sur les pièces de 1, 2 et 5 cent(ime)s.
GermanViele davon sind in diesem Diagramm überhaupt nicht abgebildet.
Et il y en a beaucoup que je ne peux en fait pas vous montrer sur ce tableau.
GermanOnkel Dieter möchte vielleicht nur die Fotos sehen, auf denen seine Familie abgebildet ist.
Oncle Jacques voudra peut-être juste voir les photos de sa famille au complet, par exemple.
GermanAuf der linken Seite habe ich die Rauigkeit abgebildet, die ich vielen Landschaften entnommen habe.
Alors à gauche, J'ai entré la rugosité pris de beaucoup de paysages.
GermanDie ÖKK-Banner dürfen nur wie nachstehend abgebildet verwendet werden.
Les bandeaux publicitaires de ÖKK ne peuvent être utilisés que conformément à l’illustration ci-dessous.
GermanDie gepunkteten Linien grenzen den Bereich ab, der von herkömmlichen PTZ Kameras abgebildet wird.
Les lignes en pointillés indiquent les limites de la zone couverte par les caméras PTZ ordinaires.
GermanTurners Gemälde abgebildet sehen. "Rain, Steam and Speed" ("Regen, Dampf und Geschwindigkeit").
Vous pouvez le voir ici, dans ce tableau de Turner, "Rain, Steam and Speed" (Pluie, vapeur et vitesse).
GermanDarüber war die blaue Pille von Pfizer – Viagra – abgebildet mit der Überschrift:.
Au-dessus d’ elles trônait la petite pilule bleue de Pfizer, le Viagra, et le nom d’ un site web: www. potentia. sk.
GermanWie werden diese Konstruktionen in der Sprache abgebildet?
Comment ces constructions trouvent-elles écho dans le langage ?
GermanDie FaZu-Liste dient als Beispiel und muss inhaltlich von den einzelnen Lohnsystemen abgebildet werden.
La liste AF sert de modèle et le contenu doit être reproduit par les différents systèmes de salaires.
GermanIm Mikrokosmos der Familie oder des Freundeskreis werden entscheidende Themen der Gesellschaft abgebildet.
Des thèmes clés de la société sont reproduits dans le microcosme de la famille ou du cercle des amis.
GermanAuf der rechten Seite habe ich eine höhere Rauigkeit abgebildet.
GermanTroy Webb ist hier am Tatort in Virginia abgebildet.
GermanFür die Gültigkeit der Banknoten ist es unerheblich, welche der drei Unterschriften auf ihr abgebildet ist.
GermanHier sind die veterinärrechtlichen Bedingungen zur Ein- und Durchfuhr von lebenden Tieren aus Drittländern abgebildet.
La présente édition est conçue pour les navigateurs sans soutien CSS suffisant et s'adresse en priorité aux malvoyants.
GermanMit einem Theater, wo nur symbolisch abgebildet wird, was draußen passiert, will Pollesch nichts zu tun haben.
Pollesch ne veut avoir aucun rapport avec un théâtre où l’on ne fait que répliquer symboliquement ce qui se passe à l’extérieur.
GermanUnsere Quelldaten hier sind echte FMRI Daten welche visuell und akustisch abgebildet werden.
Notre voyage est composé de vraies données issues de l'Imagerie fonctionnelle par résonance magnétique qui sont transposées de manière visuelle et sonore.
GermanSein wahrer Name ist Joshua, und er ist hier in einer Zelle abgebildet, wo er einst Menschen gefoltert und ermordet hat, auch Kinder.
Son vrai nom est Joshua, le voici dans une cellule, où autrefois il torturait et tuait les gens, enfants y compris.
GermanFür die Gültigkeit der Euro-Geldscheine ist es unerheblich, welche der drei Unterschriften auf ihnen abgebildet ist.
Les autres billets portent la signature de l’un des deux précédents présidents de la BCE. Tous les billets sont valides, quelle que soit la signature.