DE

abgelenkt {participe passé}

volume_up
abgelenkt
Man entscheidet, wann man vom Fernseher abgelenkt werden will.
Vous décidez quand vous voulez être distrait par la télé.
Ça distrait ou ça aveugle le prédateur.
Und dennoch, wir können es verpassen, abgelenkt durch weltliche Interessen.
Malheureusement, nous pouvons manquer cette opportunité, distraits par des intérêts mondains.
Davon werden diese Institutionen oftmals durch die Notwendigkeit abgelenkt, Konflikte zwischen den Machtorganen zu schlichten.
Souvent, en effet, ces grandes institutions sont distraites par la nécessité de trancher des conflits de pouvoir.

Exemples d'usage pour « abgelenkt » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

German(Applaus) Er lehnte es ab, von kleinkarierten Beschwerden abgelenkt zu werden.
(applaudissements) Il refusait de se laisser provoquer par des rancunes mesquines.
GermanSo droht die Aufmerksamkeit von der Notwendigkeit, die Fangquoten zu senken, abgelenkt zu werden.
L'attention risque ainsi d'être détournée de la nécessité de limiter les prises.
GermanUnd dennoch, wir können es verpassen, abgelenkt durch weltliche Interessen.
Malheureusement, nous pouvons manquer cette opportunité, distraits par des intérêts mondains.
GermanMan entscheidet, wann man vom Fernseher abgelenkt werden will.
Vous décidez quand vous voulez être distrait par la télé.
GermanDie Rindfleischkrise hat vom Kampf gegen Arbeitslosigkeit und gegen das internationale Verbrechen abgelenkt.
Cette crise a ainsi détourné l'attention de la lutte contre le chômage et la criminalité internationale.
GermanAußerdem möchte ich sagen, daß ich mich gestern nicht in die Anwesenheitsliste eingetragen habe, vermutlich weil ich abgelenkt worden bin.
Je voudrais aussi ajouter que je n'ai pas signé le registre, hier, sans doute par distraction.
GermanDadurch wird der Jäger geblendet oder abgelenkt.
GermanDer erste Punkt, die Vorbeugung, soll verhindern, dass von den wirklichen Verantwortlichen der Tragödie abgelenkt wird.
La prévention, pour commencer, nous amène à garder notre attention sur les véritables responsables de la tragédie.
GermanDavon werden diese Institutionen oftmals durch die Notwendigkeit abgelenkt, Konflikte zwischen den Machtorganen zu schlichten.
Souvent, en effet, ces grandes institutions sont distraites par la nécessité de trancher des conflits de pouvoir.
GermanDamit wird vom eigentlichen Thema abgelenkt.
GermanGanz gleich, was wir denken, der US-Präsident wird zwangsläufig durch innenpolitische Erwägungen abgelenkt werden.
Quoi qu'on puisse en penser, il est probable que des considérations nationales vont détourner l'attention du président américain.
GermanAber Herr Nielson wurde abgelenkt.
GermanDie Rindfleischkrise hat bereits von wichtig Arbeit abgelenkt, die auf der Regierungskonferenz geleistet werden muß.
La crise de la viande bovine a d'ores et déjà détourné l'attention du travail important en cours dans le cadre de la conférence intergouvernementale.
GermanDann könnte man halbwegs vom Zeichnen leben und wäre nicht so abgelenkt von dem, was man tun muss, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen.
On pourrait plus ou moins vivre du dessin et on ne serait pas aussi distrait par ce qu’il faut faire pour gagner de quoi survivre.
GermanWir werden von diesen wichtigen Aktivitäten in keiner Weise abgelenkt, wenn wir die dem Parlament heute vorgelegten Rechtsvorschriften weiter bearbeiten.
Il s'agit là d'aspects importants et nous ne nous en laissons pas le moins du monde distraire par le règlement qui vous est soumis aujourd'hui.
GermanWir sollten diese Frage nicht mit anderen Angelegenheiten verknüpfen, denn so wird die Aufmerksamkeit nur davon abgelenkt, wo wir wirklich etwas leisten können.
Nous ne devrions pas la relier à d’ autres éléments, car cela ne ferait que détourner l’ attention des points sur lesquels le travail peut réellement se concentrer.
GermanMit vollmundigen Versprechungen und bombastischen Ankündigungen für die Zukunft wird von den unaufgearbeiteten internen Problemfällen der Gegenwart abgelenkt
Au travers de belles promesses et d'annonces emphatiques pour l'avenir, on s'emploie à détourner l'attention des problèmes internes qui restent actuellement en suspens. "
GermanDurch die bei den Linken bestehende Tendenz, andere mit weniger extremen Ideen als sie selbst als rechtsradikal zu bezeichnen, wird von dem wirkliche Problem abgelenkt.
La tendance de la gauche à stigmatiser les personnes qui défendent des idées un peu moins extrémistes que les siennes détourne l'attention des véritables problèmes.
GermanMithilfe von Snap können Sie ein Fenster maximieren, wodurch Sie sich besser auf dieses Fenster konzentrieren können, da Sie durch andere geöffnete Fenster weniger abgelenkt werden.
Vous pouvez utiliser l’alignement pour agrandir une fenêtre, ce qui permet de vous focaliser sur cette fenêtre sans être distrait par les autres fenêtres ouvertes.
GermanAber mit dieser Vermutung tut man ihm Unrecht, denn Mahler verfolgt vielmehr die Maxime: Wieso sollte der Betrachter durch zeichnerische Kapriolen vom Wesentlichen abgelenkt werden?
Mais cette supposition est injuste car Nicolas Mahler suit plutôt la devise suivante : pourquoi détourner le lecteur de l'essentiel avec des acrobaties graphiques ?

Synonymes allemands de « abgelenkt »

abgelenkt
ablenken