DE

abgeschlossen {adjectif}

volume_up
abgeschlossen
der Länder, mit denen die Schweiz ein Sozialversicherungsabkommen abgeschlossen hat
Liste des pays avec lesquels la Suisse à conclu un accord de sécurité sociale
Wir haben unsere Analyse der Situation noch nicht endgültig abgeschlossen.
Nous n’ avons pas encore conclu de manière définitive notre analyse de la situation.
1968 wurde ein bilaterales Luftverkehrsabkommen abgeschlossen, das 2010 angepasst wurde.
Un accord bilatéral sur le transport aérien a été conclu en 1968 et adapté en 2010.
abgeschlossen (aussi: fertiggestellt)
AbgeschlossenSoziale und wirtschaftliche Entwicklung von Roma- Gemeinden
TerminéDéveloppement économique et social de communes roms
Die diesbezüglichen Untersuchungen der Kommission sind noch nicht abgeschlossen.
La Commission n'a pas encore terminé son enquête sur ce deuxième point.
Legt den Migrationsstatus für den Zielbenutzer "JohnC" im Ziel auf Abgeschlossen fest.
Définit l'état de migration de l'utilisateur cible « JohnC » sur Terminé dans la cible.
Die Haushaltssanierung ist aber zum jetzigen Zeitpunkt keinesfalls abgeschlossen.
Toutefois, l'assainissement des finances des collectivités publiques n'est de loin pas achevé.
Aus diesem Grund muss der Verfassungsprozess abgeschlossen werden.
C’ est pourquoi le processus constitutionnel doit être achevé.
Sie wissen doch, Herr Marinos, wie diese Aussprache abläuft, die abgeschlossen ist.
Vous savez, Monsieur Marinos, comment se déroule le débat qui s'est achevé.
abgeschlossen
abgeschlossen (aussi: einschränkend)
abgeschlossen (aussi: einschränkend)

Exemples d'usage pour « abgeschlossen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanWir wollen nicht warten, bis die Verhandlungen der WTO-Runde abgeschlossen sind.
Nous ne voulons pas attendre la conclusion du cycle de négociations de l'OMC.
GermanDamit ist eine weitere wichtige Phase der Neustrukturierung des BFM abgeschlossen.
Une nouvelle phase importante de la restructuration de l’ODM est ainsi achevée.
GermanUnsere Arbeiten zum Aktionsplan beispielsweise sind Mitte April abgeschlossen.
Notre travail concernant le plan d'action sera prêt à la mi-avril, par exemple.
GermanIch teile die Ansicht, dass diese Maßnahmen bis 2008 abgeschlossen sein sollten.
Je partage l'opinion selon laquelle ce travail devrait être terminé en 2008.
GermanIch hoffe, daß dieser Prozeß in den nächsten Wochen abgeschlossen werden kann.
J'espère que ce processus pourra être mené à terme dans les semaines qui viennent.
GermanDie Arbeiten sind noch nicht abgeschlossen, aber es ist viel erreicht worden.
Le travail n’ est pas encore fini, mais bon nombre de choses ont été réalisées.
GermanLeider kann ich nicht sagen, wann die Angelegenheit abgeschlossen sein wird.
Je ne puis malheureusement rien dire quant à la date de clôture de cette affaire.
GermanDeshalb meine ich, wir sollten das Thema Krieg nicht als abgeschlossen ansehen.
Je crois donc qu'il ne faut pas considérer la guerre comme un fait accompli.
GermanMärz abgeschlossen sein soll.
C'est de cela qu'il s'agit dans cette phase qui doit se terminer pour le 31 mars.
Germander Länder, mit denen die Schweiz ein Sozialversicherungsabkommen abgeschlossen hat
Liste des pays avec lesquels la Suisse à conclu un accord de sécurité sociale
GermanIch wünsche mir also, dass dieser Prozess schnellstmöglich abgeschlossen wird.
Je forme donc des v? ux pour que ce processus aboutisse le plus rapidement possible.
GermanBefinden Sie sich noch im Studium oder haben Sie das Studium gerade abgeschlossen?
Êtes-vous encore en train d’étudier ou bien venez-vous juste de terminer vos études?
GermanÜberprüfen Sie in Ihrem Google Wallet-Konto, ob die Erstattung abgeschlossen wurde.
Vérifiez que le remboursement a été finalisé dans votre compte Google Portefeuille.
GermanDamit sind die Redebeiträge der Sprecher der politischen Fraktionen abgeschlossen.
Voilà qui clôture les interventions des porte-parole des groupes politiques.
GermanDie Koordination für diese Serie sollte bis Ende 2004 abgeschlossen sein.
Pour cette série, la coordination devrait être terminée d'ici la fin de l'année.
GermanDie Umsetzung des Projekts „EffVor2“ soll bis Ende 2007 abgeschlossen sein.
La mise en œuvre du projet « EffVor2“ devrait être achevée d’ici à la fin de 2007.
GermanDamit sind die vorgesehenen Reden der Fraktionsvorsitzenden abgeschlossen.
Ceci conclut les interventions programmées des présidents des groupes politiques.
GermanSie wissen doch, Herr Marinos, wie diese Aussprache abläuft, die abgeschlossen ist.
Vous savez, Monsieur Marinos, comment se déroule le débat qui s'est achevé.
GermanJanuar 2001 abgeschlossen sein.
L'ensemble de la procédure devrait s'achever le 4 janvier 2001 au plus tard.
GermanWir hoffen, dass diese Untersuchungen möglichst bald abgeschlossen werden können.
Nous espérons qu’ il sera possible de conclure ces enquêtes dans les plus brefs délais.