« abhanden gekommen » traduction en français

DE

« abhanden gekommen » en français

DE

abhanden gekommen {verbe}

volume_up

Exemples d'usage pour « abhanden gekommen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanIn Änderungsantrag 815 ist uns gewissermaßen im Druck eine Klammer abhanden gekommen.
Dans l'amendement 815, une parenthèse nous a échappé sous la pression.
GermanVor lauter Lust an zentralistischen Lösungen ist der Berichterstatterin das Subsidiaritätsprinzip abhanden gekommen.
En aspirant à des solutions centralisées, le rapporteur a perdu de vue le principe de subsidiarité.
GermanIn Barcelona wurden seinerzeit die Grundlagen dieser Politik festgelegt, die uns jetzt zum Teil abhanden gekommen zu sein scheinen.
Pour nous, Barcelone avait posé les jalons de cette politique mais certains d'entre eux se sont évanouis entre-temps.
GermanIch glaube, und das zeigt auch hier die Debatte, es ist uns etwas abhanden gekommen, nämlich der Respekt vor den Nahrungsmitteln.
Je crois, comme nous le montre d'ailleurs le débat, que nous avons perdu quelque chose, à savoir, le respect des aliments.
GermanIst irgendetwas abhanden gekommen?
GermanDer russischen Regierung scheint das demokratische Grundverständnis abhanden gekommen zu sein, und die Wahrheit scheint für sie gefährlich geworden zu sein.
Le gouvernement russe semble avoir perdu le sens commun et la vérité semble être devenue dangereuse à ses yeux.
GermanDenn vielleicht sind die zentrifugalen Kräfte, die in dieser Fraktion wirken, bis dahin Herrn Poettering auch schon abhanden gekommen.
Il est en effet possible, Monsieur Poettering, que les forces unificatrices qui œ uvrent au sein de ce groupe s’ affaiblissent d’ ici au 13 juin.
GermanNach der Abstimmung im Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik glaubte ich schon, sie sei abhanden gekommen.
Après le vote en commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, elle me semblait réellement faire défaut.
GermanHeute Nachmittag hat Herr Deprez gemerkt, seine Redner sind abhanden gekommen, und jetzt will er heute Abend, dass sein Bericht verschoben wird.
Cet après-midi, M. Deprez a constaté que ses orateurs ont disparu et il veut maintenant aussi que la discussion sur son rapport soit reportée.
GermanEs muss rasch und effizient kontrolliert werden können, ob Fahrzeuge, für die ein Kennzeichen beantragt wird, gestohlen oder unterschlagen wurden oder anderweitig abhanden gekommen sind.
Il est nécessaire de vérifier rapidement et efficacement si les véhicules présentés à l’ immatriculation ont été volés, détournés ou égarés.
GermanIch meine damit zerbrochene und terrorisierte Gesellschaften, in denen den Bürgern der Geist der Unabhängigkeit und der Glaube an den eigenen Wert abhanden gekommen ist.
J’ entends par là des sociétés brisées et terrorisées, dans lesquelles les citoyens manquent d’ esprit d’ indépendance et de foi dans leurs propres qualités.
GermanDem Bankhaus waren mehrere Milliarden spekulierendes Finanzmaterial abhanden gekommen, es versuchte aber immer noch diese „Alles wird gut“-Atmosphäre zu verbreiten.
Alors qu'elle avait vu s'évaporer des milliards de dollars d'actifs spéculatifs, la banque a pendant des mois préservé un optimisme de façade, avant de s'effondrer.
GermanWachstum ist es, was wir brauchen, Herr Prodi, Wachstum, ein Begriff, der Ihrem Pakt - der allerdings nicht mehr ganz der Ihre ist - inzwischen abhanden gekommen ist.
C'est de croissance que nous avons besoin, Monsieur Prodi, de croissance, terme que votre pacte - qui n'est plus tout à fait votre pacte d'ailleurs - a oublié en chemin.
GermanWenn jemand die Gegenstände wiederfindet, die unserem Kollegen abhanden gekommen sind, dann soll er sie bitte zurückbringen, vor allem die Brille, denn Frau Flemming war hinter Ihnen, Herr Fatuzzo.
Si quelqu'un retrouve tous les objets qui manquent à notre collègue, prière de les ramener, notamment ses lunettes, parce que Mme Flemming était dans votre dos, Monsieur Fatuzzo.

Traductions similaires pour « abhanden gekommen » en français

gekommen adjectif
French
in die Jahre gekommen