Exemples d'usage pour « abkommen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanEs gibt keine Garantie dafür, dass diese Abkommen umfassend kontrolliert werden.
Rien ne garantit que ces propositions se traduiront par une politique adéquate.
GermanDie Freiheit des Einzelnen müsste in dem neuen Abkommen besser geschützt werden.
Les libertés individuelles devraient être mieux protégées par le nouvel accord.
GermanWas die Liberalisierung des Handels angeht, so ist dieses Abkommen sehr umfassend.
Du point de vue de la libéralisation commerciale, cet accord s'avère très riche.
GermanWir haben die Zollunion, und viele weitere Abkommen, im Eiltempo verabschiedet.
Nous avons voté l'union douanière, et beaucoup d'autres, avec des pieds de plomb.
GermanDieses Abkommen soll einer politischen und wirtschaftlichen Assoziierung dienen.
Le présent accord vise la mise en place d'une association politique et économique.
GermanSo werden keine eindeutigen Kriterien festgelegt, denen ein Abkommen genügen muß.
Ainsi, elles ne prévoient aucun critère clair auquel tout accord doit répondre.
GermanHier dauern die Verhandlungen über das Abkommen zur Betrugsbekämpfung weiterhin an.
Et là, les négociations sur un accord de lutte contre la fraude traînent encore.
GermanAber, Herr Präsident, diesem Abkommen haften gewisse Makel an, es hat Nachteile.
Toutefois, Monsieur le Président, cet accord présente des tares, des inconvénients.
GermanAnderseits regeln die Abkommen die künftige Besteuerung von Kapitaleinkünften.
D'autre part, ces accords règlent l’imposition des revenus de capitaux à venir.
GermanDer Berichterstatter hat zu Recht mehrfach das Abkommen mit Marokko erwähnt.
Le rapporteur a plusieurs fois mentionné, à juste titre, l'accord avec le Maroc.
GermanDas EUROMED-Abkommen von Barcelona muss sicher auch vollständig umgesetzt werden.
Le traité de Barcelone sur l'Euromed doit certainement lui aussi être mis en? uvre.
GermanIch muss betonen, dass das Abkommen mit Kanada inhaltlich erheblich besser ist.
Je dois souligner que l’ accord avec le Canada est bien meilleur sur le fond.
GermanDie italienische Regierung setzt sich stark für ein ausgewogenes Abkommen ein.
Le gouvernement italien s'est fortement engagé à conclure un accord équilibré.
GermanWird das Abkommen von Cotonou mehr Früchte abwerfen als seine Lomé-Vorgänger?
L'accord de Cotonou portera -t-il plus de fruits que ses prédécesseurs de Lomé?
GermanStatt aber die fälligen Schritte endlich zu tun, was tut das Amsterdamer Abkommen?
Mais au lieu de faire enfin le pas nécessaire, que fait le traité d'Amsterdam?
GermanWir gehen davon aus, daß das Abkommen zu größerer Meinungsfreiheit beitragen kann.
Nous estimons que l'accord peut contribuer à une plus grande liberté d'expression.
GermanDas gilt natürlich auch für das Abkommen mit Gabun, über das wir später beraten.
Cela vaut bien sûr aussi pour l'accord avec le Gabon dont nous débattrons plus tard.
GermanEs ist mit beiden Nachbarn durch Abkommen und wirtschaftliche Verflechtung verbunden.
L'Inde est liée avec ces deux pays par des accords et des relations économiques.
GermanDie EU und Montenegro unterzeichnen ein bilaterales Abkommen zum WTO-Beitritt.
L'Union européenne et le Monténégro signent un accord bilatéral d'adhésion à l'OMC.
GermanSie, Herr Daul, erklärten, dass die Zuckerregelung ein besonderes Abkommen sei.
M. Daul, vous avez dit que le régime du sucre constituait un accord spécial.

Synonymes allemands de « Abkommen »

Abkommen
Abkomme