DE

absagen [absagend|abgesagt] {verbe intransitif}

volume_up

Exemples d'usage pour « absagen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanWir mußten das Treffen absagen, obwohl Sie zuvor Ihre Teilnahme zugesagt hatten.
Nous avons dû l'annuler, alors que vous nous aviez fait savoir auparavant que vous seriez là.
GermanDie SKE musste, die in Brüssel organisierten Treffen im Berichtsjahr jedoch absagen.
Cependant, la CACF a dû annuler la rencontre organisée à Bruxelles au cours de l’exercice.
GermanAufgrund von ... muss ich leider unseren Termin absagen.
En raison de..., j'ai bien peur de devoir annuler notre rendez-vous.
GermanAufgrund von ... muss ich leider unseren Termin absagen.
En raison de..., je dois malheureusement annuler notre rendez-vous.
GermanEs gibt mehr Absagen als Zusagen, und ich denke, es ist notwendig, auch die Kriterien neu zu definieren.
Il y a plus de refus que d'approbations, et je pense qu'il est nécessaire de redéfinir les critères.
GermanLeider muss ich unseren morgigen Termin absagen.
J'ai bien peur de devoir annuler notre rendez-vous de demain.
GermanLeider muss ich unseren morgigen Termin absagen.
GermanVielleicht sollte ich die Umstände dieser Absagen erläutern.
GermanIm Mai lud ich Kollege Linkohr nach Dublin ein, aber leider mußte er die Reise in letzter Minute absagen.
En mai, j'ai invité à Dublin M. Linkohr qui a malheureusement dû annuler sa visite en toute dernière minute.
GermanEr hätte alle anderen Verpflichtungen absagen müssen.
GermanIch bin für die Vorschläge, die, wo möglich, von sehr kurzfristigen Absagen und Anträgen abhalten sollen.
Je soutiens les propositions visant à réduire les coûts autant que faire se peut en dissuadant les annulations et les demandes tardives.
GermanEs ist auch für uns Abgeordnete überhaupt nicht lustig, durch Absagen im Dutzend immer wieder Hoffnungen enttäuschen zu müssen.
Pour nous aussi, les députés, il n'est pas amusant d'être amenés à décevoir des espoirs avec des dizaines de refus.
GermanLeider muss ich Ihnen mitteilen, dass ich unseren für morgen vereinbarten Termin nicht wahrnehmen kann und diesen somit absagen muss.
J'ai le regret de vous annoncer que je ne serai pas en mesure d'assister à la réunion proposée et je dois donc annuler.
GermanLeider muss ich Ihnen mitteilen, dass ich unseren für morgen vereinbarten Termin nicht wahrnehmen kann und diesen somit absagen muss.
Je regrette de vous annoncer que je ne serai pas en mesure d'assister à la réunion proposée et dois par conséquent annuler.
GermanIch musste die Reise absagen.
Germanjdm. die Freundschaft absagen
GermanNun scheint in einigen Fällen, die Ältere, Behinderte und sexuelle Veranlagung betreffen, die Präsidentschaft eine Absagen zu erteilen.
Force est de constater que la flexibilité sert de plus en plus de manteau pour couvrir ou escamoter les échecs dans d'autres domaines.
GermanDie EU hat dieses Vorgehen verurteilt und wird den geplanten Besuch einer Delegation in Rangun gegen Jahresende vermutlich absagen.
L'Union européenne a déploré un tel traitement et pourrait annuler la visite qu'une délégation devait effectuer à Rangoon plus tard dans l'année.
GermanDas hieße, dass wir sämtliche Sitzungen außerhalb dieses Saales absagen, damit die Kollegen die Möglichkeit haben, hier anwesend zu sein.
Voilà qui nous suggère donc d’ annuler toutes les réunions hors de cette Assemblée afin de permettre à nos collègues députés d’ être présents.