DE

Abschied {masculin}

volume_up
Abschied (aussi: Lebewohl)
Er versuchte, eine Besuchsgenehmigung zu erhalten, um Abschied von seiner Frau zu nehmen.
Il avait demandé un droit de visite pour dire adieu à sa tendre épouse.
Zum Abschied wird eine große Gartenparty gefeiert, und Issa bekommt einen Fußball.
En guise d'adieu, une grande fête est organisée dans le jardin et Issa reçoit une balle de football.
Herr Präsident, ich möchte einige Worte des Abschieds sagen.
   - Monsieur le Président, je voudrais vous dire quelques mots d’ adieu.

Exemples d'usage pour « Abschied » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanWenn das nostalgische Postkarten sind, war unser Abschied wirklich sehr, sehr lang.
Si c'était des cartes postales de nostalgie, nos adieux furent certes bien longs.
GermanPresseartikel zu "Abschied von den Feinden“ von Hanns-Josef Ortheil (PDF, 5 KB)
Articles de presse sur "Abschied von den Feinden“ de Hanns-Josef Ortheil (PDF, 5 KB)
GermanPresseartikel zu "Abschied von den Feinden" von Reinhard Jirgl (PDF, 6 KB)
Articles de presse sur "Abschied von den Feinden" de Reinhard Jirgl (PDF, 6 KB)
GermanEr versuchte, eine Besuchsgenehmigung zu erhalten, um Abschied von seiner Frau zu nehmen.
Il avait demandé un droit de visite pour dire adieu à sa tendre épouse.
GermanEmily Dickinson schrieb einmal: "Abschied ist alles, was wir von der Hölle wissen müssen."
Emily Dickinson a écrit "La séparation nous suffit pour nous faire une idée de l'enfer."
Germanund zum Abschied fragte ich: "Gibt es etwas, was ich tun soll?"
Et avant de raccrocher j'ai dit, "Est-ce que je devrais faire quelque chose?"
GermanEmpfang zum Abschied des Direktoriumsmitglieds Eugenio Domingo Solans am 17. 
Réception à l’occasion du départ d’Eugenio Domingo Solans, membre du Directoire, le 17 mai 2004.
GermanZum Abschied wird eine große Gartenparty gefeiert, und Issa bekommt einen Fußball.
En guise d'adieu, une grande fête est organisée dans le jardin et Issa reçoit une balle de football.
GermanFür die große Mehrheit jedoch würde der Abschied von der Schule das Ende des formalen Lernens bedeuten.
Mais dans la plupart des cas, la fin de l'école signifiait la fin de l'apprentissage formel.
GermanAm vergangenen Freitag haben wir Abschied genommen von Pierre Pflimlin in der Kathedrale hier in Straßburg.
Vendredi dernier, nous avons pris congé de Pierre Pflimlin dans la cathédrale de Strasbourg.
GermanZwischen Abschied und Aufbruch taumeln fast alle Figuren in Ingo Schulzes neuen Erzählungen.
Presque tous les personnages des nouvelles histoires d’Ingo Schulze vacillent entre adieu et nouveau départ.
GermanEs klopft seinem Bruder auf die Schulter, es nimmt das Telefon ab, wenn es klingelt und winkt zum Abschied.
Il pourra donner une tape sur l'épaule de son frère, Il pourra répondre au téléphone, saluer.
GermanUnd wenn er meint, es sei (jetzt) der Abschied,
et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort),
GermanDein Herr hat dir nicht den Abschied gegeben und haßt (dich) nicht.
GermanIch wurde operiert bevor ich Abschied nehmen konnte.
German„Es geht um Tod, Abschied, Geborgenheit, Trennung.
« Il s’agit de mort, d’adieux, de sécurité, de séparation.
GermanIch wollte es dennoch sagen, weil sie glauben könnte, daß ihr zum Abschied ein vergiftetes Geschenk gemacht wurde.
J'ai tenu à le dire parce qu'elle pourrait croire qu'on lui a fait un cadeau de départ empoisonné.
GermanEr denkt, daß er uns stört, Abschied zu nehmen.
ll croit qu'il nous gêne, le jour où nous nous disons adieu.
GermanDie Angehörigen der Opfer haben ein Recht darauf, auf würdige Art und Weise von ihren Verwandten Abschied zu nehmen.
Les familles des victimes sont en droit de faire leurs adieux dignement à leurs proches disparus.
GermanAn Euch richten sich einige Gedanken zum Abschied.