Exemples d'usage pour « abschlagen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanUnd wenn wir nun auf- und abschlagen... sind wir in der Lage, wie ein Vogel zu fliegen.
Et si maintenant nous faisons un battement vertical ... nous avons la possibilité de voler comme un oiseau.
GermanAm Internationalen Frauentag kann der Präsident nichts abschlagen.
   - En cette journée internationale de la femme, le président ne saurait rejeter la moindre requête.
GermanEigentlich kann ich Ihnen den einen oder anderen Gefallen wirklich nicht abschlagen, da Sie sich das mehr als verdient haben.
Je ne peux vraiment pas vous refuser certaines de ces faveurs étant donné qu'il est plus que probable que vous les méritiez.
GermanHerr Posselt, unabhängig von Artikel 108 der Geschäftsordnung ist es in jedem Fall ganz klar, daß man einem Berichterstatter die Bitte um eine Stellungnahme nicht abschlagen kann.
Monsieur Posselt, de toutes les façons, indépendamment de l'article 108 du règlement, il est bien évident qu'on ne peut pas refuser la parole à un rapporteur qui vous la demande.

Synonymes allemands de « abschlagen »

abschlagen
Abschlag