« abschwächen » traduction en français

DE

« abschwächen » en français

DE

abschwächen [abschwächend|abgeschwächt] {verbe transitif}

volume_up
Die Industrie hat versucht, die Vorschläge zu ihrem Vorteil abzuschwächen.
L'industrie a tenté d'affaiblir les propositions en sa faveur.
Das Bestehende komplizierter machen und abschwächen – dies scheinen die beiden Kennzeichen des uns vorliegenden Vorschlags zu sein.
Compliquer et affaiblir l’ existant, telle apparaît donc la double caractéristique de la proposition qui nous est soumise.
Il convient de le mettre en application et non de l'affaiblir.
Das ist überaus begrüßenswert und könnte die restlichen Widerstände, der sich bemerkbar machen könnten, abschwächen bzw. ausräumen.
C'est un fait fort positif qui peut atténuer ou éliminer les résistances qui se faisaient encore sentir.
Sie sollen abgeschwächt werden, das wird aber nicht gelingen, wenn nicht die Ursachen bekämpft werden.
On a voulu en atténuer les effets, mais ils ne s'atténueront pas si on n'intervient pas sur les causes.
Verkehrsinfrastrukturen und die damit verbundene Erschliessung können einen Entwicklungstrend oder einen laufenden Prozess verstärken oder abschwächen.
Les infrastructures de transport et les dessertes qu'elles offrent peuvent renforcer ou au contraire atténuer une tendance.

Exemples d'usage pour « abschwächen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanJedes Zaudern oder Abschwächen der Politik ist deshalb entschlossen zu verhindern.
Toute hésitation ou tout adoucissement de la politique doit dès lors être contré fermement.
GermanArtikel 11 zu verbotenen Angaben lässt sich abschwächen.
L’ article 11, concernant les allégations non autorisées, peut être assoupli.
GermanEs liegen aber eine Reihe von Änderungsanträgen vor, die das Anliegen des Berichts wesentlich abschwächen.
Cependant, un certain nombre des amendements proposés réduisent fortement la portée de cette ambition.
GermanWir dürfen die Botschaft in keiner Weise abschwächen.
GermanDas ist überaus begrüßenswert und könnte die restlichen Widerstände, der sich bemerkbar machen könnten, abschwächen bzw. ausräumen.
C'est un fait fort positif qui peut atténuer ou éliminer les résistances qui se faisaient encore sentir.
GermanDas Bestehende komplizierter machen und abschwächen – dies scheinen die beiden Kennzeichen des uns vorliegenden Vorschlags zu sein.
Compliquer et affaiblir l’ existant, telle apparaît donc la double caractéristique de la proposition qui nous est soumise.
GermanMit diesen Tags kennzeichnen Sie Anfang und Ende der Abschnitte, die Sie für die Anzeigenausrichtung hervorheben oder abschwächen möchten.
Ces balises marqueront le début et la fin des sections que vous souhaitez mettre en valeur ou minimiser pour le ciblage des annonces.
GermanVerkehrsinfrastrukturen und die damit verbundene Erschliessung können einen Entwicklungstrend oder einen laufenden Prozess verstärken oder abschwächen.
Les infrastructures de transport et les dessertes qu'elles offrent peuvent renforcer ou au contraire atténuer une tendance.
GermanAblehnen werden wir hingegen die meisten von anderen eingereichten Abänderungsanträge, da sie den Bericht abschwächen würden.
Par contre, nous voterons contre la plupart des amendements qui ont été présentés par d'autres personnes, car ceux -ci pourraient affaiblir le rapport.
GermanWir sollten uns gerade auf diesem sensiblen Gebiet nicht in Widersprüche verwickeln und damit unsere Ansprüche an andere Länder abschwächen.
Nous ne pouvons pas nous perdre en contradictions dans une matière aussi sensible et risquer ainsi d'affaiblir nos exigences vis-à-vis d'autres pays.
GermanIn Schweden wurde diese Vereinbarung mit der EU als absolute Garantie dafür dargestellt, daß Schweden keine seiner Umweltvorschriften werde abschwächen müssen.
Cet accord a été présenté aux Suédois comme une garantie totale pour que la Suède ne soit pas obligée de baisser ses normes dans ce domaine.
GermanIn den kommenden Monaten dürfte die HVPI-Inflationsrate weiterhin deutlich über 2 % liegen und sich im Jahresverlauf 2008 nur allmählich abschwächen.
En ce qui concerne l’avenir, la hausse de l’IPCH devrait demeurer nettement supérieure à 2 % durant les prochains mois et ne ralentir que progressivement au cours de 2008.
GermanIn den kommenden Monaten werden sich die am HVPI gemessenen Preissteigerungsraten um das gegenwärtige Niveau bewegen, bevor sie sich im Lauf des nächsten Jahres wieder abschwächen.
Au cours des prochains mois, les taux d’inflation oscilleront autour des niveaux actuels avant de fléchir à nouveau dans le courant de l’année prochaine.
GermanWas noch viel schlimmer ist, durch ein Vorgehen in dieser Richtung wird sich das Zugehörigkeitsgefühl zur Union abschwächen und unter Umständen irreparablen Schaden nehmen.
Pire encore, en allant dans cette direction, le sentiment d’ appartenance de l’ Union s’ estompera et s’ affaiblira et pourrait subir des dommages irréversibles.
GermanUnserer Ansicht nach würden diese Änderungsanträge den Vorschlag abschwächen und sie wären der geplanten Harmonisierung der Sicherheitsnormen auf höchstmöglichem Niveau abträglich.
A notre point de vue, ces amendements affaibliraient la proposition et seraient néfastes à l'harmonisation de la sécurité au niveau le plus élevé possible.
GermanEs ist grundsätzlich falsch zu verlangen, dass die Länder in der EU mit hohem Standard in diesem Bereich ihre Anforderungen abschwächen sollen, um die Freizügigkeit zu fördern.
Sur le principe, il est absurde d'exiger que les pays européens disposant de normes élevées en la matière réduisent leurs exigences pour promouvoir la libre circulation.
GermanIn diesem Zusammenhang ist es nicht überraschend, festzustellen, daß die Mehrheit dieses Parlaments die im Schengener Übereinkommen vorgesehenen Ausgleichsmaßnahmen abschwächen möchte.
Dans ce contexte, on n'est pas surpris de constater que la majorité de cette Assemblée voudrait alléger les mesures compensatoires prévues par les accords de Schengen.

Synonymes allemands de « abschwächen »

abschwächen