« Absprachen » traduction en français

DE

« Absprachen » en français

DE

Absprachen {féminin pluriel}

volume_up
Herr Kommissar, das System SIMULCRYPT erfordert tatsächlich vorherige Absprachen.
Monsieur le Commissaire, le système« Simulcrypt» exige la conclusion d'accords préalables.
Dieses traditionelle nordische Modell mit kollektiven Absprachen sollte erhalten bleiben.
Nous pensons qu'il faut conserver ce modèle nordique traditionnel d'accords collectifs.
Es bedarf guter Absprachen, um zu vermeiden, dass der Handel Westernzüge annimmt.
Il faut de bons accords pour empêcher le commerce de devenir une histoire du Far  West.
Absprachen (aussi: Gepflogenheiten)

Exemples d'usage pour « Absprachen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanDie Kommission ist bereit, ihren Beitrag zum Erfolg solcher Absprachen zu leisten.
La Commission est prête à contribuer à l’ application fructueuse de ces dispositions.
GermanEs bedarf guter Absprachen, um zu vermeiden, dass der Handel Westernzüge annimmt.
Il faut de bons accords pour empêcher le commerce de devenir une histoire du Far  West.
GermanHerr Kommissar, das System SIMULCRYPT erfordert tatsächlich vorherige Absprachen.
Monsieur le Commissaire, le système« Simulcrypt» exige la conclusion d'accords préalables.
GermanDieses traditionelle nordische Modell mit kollektiven Absprachen sollte erhalten bleiben.
Nous pensons qu'il faut conserver ce modèle nordique traditionnel d'accords collectifs.
GermanViel ist geschrieben und diskutiert worden über Pakete, über Absprachen, was auch immer.
On a beaucoup écrit et discuté à propos de paquets, d’ accords, etc.
GermanFerner ist es nicht gelungen, konkrete Absprachen bezüglich erneuerbarer Energien zu treffen.
De plus, nous ne sommes pas parvenus à conclure des accords concrets sur l'énergie durable.
GermanGemäß früherer Absprachen stellt sie ihre Arbeit im Juli 2002 ein.
Conformément aux décisions prises antérieurement, elle cessera ces activités en juillet 2002.
GermanEin Rückzug aus dem Libanon ohne Absprachen mit Syrien bedeutet eine Herausforderung zur Gewalt.
Le retrait du Liban sans un accord préalable avec la Syrie est une invitation à la violence.
GermanDies ist noch eine Frage von Absprachen und Verhandlungen.
Celle -ci doit encore faire l’ objet de négociations et d’ un accord.
GermanIch erinnere an die Absprachen in Wien, die Angelegenheit müsse abgeschlossen werden..
Je me souviens de ce que nous étions convenus à Vienne, où nous avions décidé d'en terminer avec ce dossier.
GermanAn dem sollte sich die Europäische Union nur mit inhaltlich klar definierten Absprachen beteiligen.
L'Union européenne ne devrait y participer qu'au terme d'accords clairement définis sur le fond.
GermanVoraussetzung dafür ist, daß mit dem IWF Absprachen getroffen werden.
GermanDas ist die Grundlage; weitere Absprachen sind nicht erforderlich.
GermanAuch mit dem Rat sind bereits Absprachen getroffen worden.
Des accords ont d'ores et déjà été conclus avec le Conseil.
GermanDaß es Absprachen zwischen den Fraktionen gibt, ist eine andere Sache.
GermanIn diesem Sinne geht es hier um ganz spezielle Absprachen, die dazu führen, dass die Märkte nicht mehr funktionieren.
Il s'agit donc d'une sorte d'entente, ce qui veut dire que le marché ne fonctionne plus.
GermanWerden Journalisten durch Absprachen mit Enthüllungsplattformen nicht zu deren Sprachrohr?
Les journalistes ne deviennent-ils pas les porte-voix des sites lanceurs d’alerte en passant des accords avec eux ?
GermanWir haben Sie nicht an die getroffenen Absprachen erinnert.
GermanIch bitte alle Fraktionen, daß wir die Prinzipien der Fairneß und der gemeinsamen Absprachen in diesem Hause einhalten.
Je demande à tous les groupes de respecter les principes de correction et les accords communs.
GermanMeines Erachtens hat es Absprachen gegeben.
Je crois savoir qu’ il y a eu des consultations à ce propos.

Synonymes allemands de « Absprache »

Absprache