DE

Abteilung {féminin}

volume_up
1. Militaire
Sie halten sie in der Abteilung für gefälschte Pässe oder anderswo fest und schicken sie nach Hause zurück.
Ils les gardent dans la section des faux passeports ou ailleurs et les renvoient chez eux.
Ich stelle die Legitimität dessen in Frage, daß diese Abteilung zur Finanzierung von Strukturmaßnahmen verwendet wird.
Je remets en doute la légitimité de cette section pour le financement de mesures structurelles.
Ich leitete die Abteilung für den Friedensprozess im Mittleren Osten im britischen Außenministerium.
J'ai dirigé la section sur le processus de paix au Moyen-Orient au ministère des Affaires Etrangères britannique.
2. Biologie
Abteilung (aussi: Stamm)
3. autre
Mitarbeiter des „Deutschlandfunk“, Abteilung „Politisches Feature“
Collaborateur du „Deutschlandfunk“, Département „Emissions politiques“
Carlotta von MaltzanLeiterin der Abteilung für moderne Sprachen
Carlotta von MaltzanDirectrice du Département de langues modernes
Also liefen wir rüber zur Chemie-Abteilung und fragten "Könnte Pauling Recht haben?"
Nous avons couru au département de chimie et dit : "Pauling pourrait-il avoir raison ?"
Die neu geschaffene Abteilung Boden umfasst die Bereiche Boden, Bodennutzung, Altlasten und Raumordnung (einschliesslich UVP).
La nouvelle division Sols englobe les domaines suivants: protection et utilisation des sols, sites contaminés et organisation du territoire (y compris les études d'impact).
Die ZAS umfasst fünf Abteilungen von denen vier mit der Umsetzung der Gesetze und Verordnungen der AHV/IV beauftragt sind:
La Centrale de compensation CdC est une institution de service public active dans le domaine des assurances sociales du 1er pilier (AVS/AI/APG).
Axis möchte seinen Mitarbeitern die Möglichkeit bieten, auf eine andere Position zu wechseln oder eine andere Abteilung unseres Unternehmens auszuprobieren.
Axis tient à donner à ses employés l’occasion de s’essayer à d’autres postes ou d’autres domaines d’activité au sein de l’entreprise.
Abteilung (aussi: Bruchteil)

Exemples d'usage pour « Abteilung » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanDie Abteilung wurde 1995 ins Leben gerufen, als zwölf Bilder beschlagnahmt wurden.
La cellule a été créée en 1995, date à laquelle 12 images ont été saisies.
GermanPolitische Abteilung VI Schweizer im Ausland Bundesgasse 32 CH-3003 Bern Tel.
Division politique VI Suisse à l'étranger Bundesgasse 32 CH-3003 Berne Tél.
GermanDie materiellen Prüfungen dazu liegen in der Zuständigkeit der Abteilung Sicherheit.
Les contrôles matériels à ce sujet relèvent de la compétence de la division Sécurité.
GermanDie Mittel des EAGFL, Abteilung Garantie, werden regelmäßig nicht voll ausgeschöpft.
Quant aux crédits du FEOGA-Garantie, ils sont régulièrement sous-utilisés.
GermanAlso liefen wir rüber zur Chemie-Abteilung und fragten "Könnte Pauling Recht haben?"
Nous avons couru au département de chimie et dit : "Pauling pourrait-il avoir raison ?"
GermanWir von der Abteilung Sicherheit sorgen dafür, dass dies auch in Zukunft so bleibt.
A la division Sécurité, nous veillons à préserver ce niveau de qualité.
GermanDie Abteilung Sektorielle Aussenpolitiken besteht aus 3 Unterabteilungen:
La Division Politiques extérieures sectorielles comprend 3 sous-divisions:
GermanAbteilung Europa, Zentralasien, Europarat, OSZEBundeshaus West CH-3003 BernTel.
Division Europe, Asie centrale, Conseil d’Europe, OSCEPalais fédéral ouest CH-3003 BerneTél.
GermanDie Versicherung für Familien mit freier Wahl der Abteilung bei Spitaleintritt.
L'assurance pour les familles avec libre choix de la division au moment d'entrer à l'hôpital.
GermanAlle anderen Benutzer in diesen Abteilungen dürfen nun innerhalb ihrer Abteilung kommunizieren.
Les autres utilisateurs ne pourront communiquer qu’entre membres du même service.
GermanEuropa in die Abteilung einer Energiehochburg zu verfrachten – davon träumt der Kreml.
L’ Europe transformée en département d’ un centre énergétique, tel est le rêve du Kremlin.
GermanDieser Bericht ist jedoch nur für interne Verwendungszwecke innerhalb meiner Abteilung gedacht.
Ce type de rapport est uniquement à usage interne, et destiné à mes services.
GermanWie Sie wissen, befasst sich nunmehr eine Abteilung von Europol mit der Terrorismusbekämpfung.
Vous le savez, un département d'Europol est consacré à la lutte contre le terrorisme.
GermanHabitilation ; Leiterin einer Abteilung für Wahrscheinlichkeitsrechnung und Statistik
Doctorat d’État (Habilitation); dirige un service de calcul de probabilités et de statistiques
GermanEidgenössische SteuerverwaltungAbteilung GrundlagenEigerstrasse 653003 Bern
Administration fédérale des contributionsDivision Etudes et supportsEigerstrasse 653003 BerneTél.
GermanDie Abteilung Politik unterstützt den Direktor in allen Fragen der Amtsführung.
La division Politique soutient le Directeur dans toutes les questions liées à la gestion de l'office.
GermanWir halten es für erfreulich, daß die Beschäftigung eine eigene Abteilung im Vertrag bekommt.
Nous nous réjouissons que l'emploi fasse l'objet d'un chapitre particulier dans le traité.
GermanMitarbeiter des „Deutschlandfunk“, Abteilung „Politisches Feature“
Collaborateur du „Deutschlandfunk“, Département „Emissions politiques“
GermanCarlotta von MaltzanLeiterin der Abteilung für moderne Sprachen
Dr. Carlotta von MaltzanDirectrice du Département de langues modernes
GermanUnd dennoch liegt sein Anteil an den Mitteln des EAGFGL - Abteilung Garantie nur bei 4 %.
Néanmoins, il ne reçoit que 4 % du budget du FEOGA " Garantie ".

Synonymes allemands de « Abteilung »

Abteilung