DE

abweisen [abweisend|abgewiesen] {verbe}

volume_up
M. Nezzar a été débouté de sa plainte.

Exemples d'usage pour « abweisen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanDenen, die ungläubig sind und vom Weg Gottes abweisen, läßt Er ihre Werke fehlgehen.
Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah, Il a rendu leurs oeuvres vaines.
GermanDas kann unter anderem mit dem Abweisen lärmintensiver Flugzeuge erreicht werden.
L'interdiction des avions bruyants constitue l'un des moyens utilisés pour atteindre cet objectif.
GermanDiejenigen, die ungläubig sind und vom Weg Gottes abweisen, sind weit abgeirrt.
Ceux qui ne croient pas et qui obstruent le sentier d'Allah, s'égarent certes loin dans l'égarement.
GermanAbweisen werde Ich von meinen Zeichen diejenigen, die sich auf der Erde zu Unrecht hochmütig verhalten.
J'écarterai de Mes signes ceux qui, sans raison, s'enflent d'orgueil sur terre.
GermanWenn wir Menschen abweisen, so muss dafür ein triftiger Grund vorliegen.
Lorsqu'on refuse quelqu'un, il doit y avoir une bonne raison.
GermanDie vom Weg Gottes abweisen und sich ihn krumm wünschen, und die ja das Jenseits verleugnen!
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à rendre tortueux et ne croient pas en l'au-delà!
GermanDie vom Weg Gottes abweisen und sich ihn krumm wünschen, und die ja das Jenseits verleugnen!
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au-delà.
GermanSo laß nicht den, der nicht an sie glaubt und seiner Neigung folgt, dich von ihr abweisen, sonst würdest du zugrunde gehen.
Que celui qui n'y croit pas et qui suit sa propre passion ne t'en détourne pas.
GermanUnd sie sollen dich von den Zeichen Gottes nicht abweisen, nachdem sie nun zu dir herabgesandt worden sind.
et que ceux-ci ne te détournent point des versets d'Allah une fois qu'on les a fait descendre vers toi.
GermanWir können sie nicht abweisen, weil wir Angst haben, der Aufbau des Europas, das wir anstreben, könnte sich verlangsamen.
Nous ne pouvons pas les rejeter parce que nous avons peur de ralentir l'Europe que nous voulons.
GermanDenen, die ungläubig sind und vom Weg Gottes abweisen und dann als Ungläubige sterben, wird Gott niemals vergeben.
Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah puis sont morts tout en étant mécréants, Allah ne leur pardonnera jamais.
GermanDie USA können das Problem nicht abweisen.
GermanDie Behörden müssen solche Gesuche möglichst rasch abweisen und die Wegweisung konsequent vollziehen.
Sachant qu’ils n’ont guère de chances de recevoir une autorisation d’entrée et de travail, ils franchissent illégalement nos frontières.
GermanUnd der Satan soll euch nicht abweisen.
GermanDie Kommission hat es übernommen, dem Beschwerdeführer eine Mitteilung zukommen zu lassen, wenn sie die Beschwerde abweisen will.
La Commission, pour sa part, s'est engagée à informer le pétitionnaire lorsque nous avons l'intention de ne pas donner suite à sa plainte.
Germanjdm. gegenüber abweisen sein
GermanUnd seid nicht wie diejenigen, die aus ihren Wohnstätten auszogen, aus Übermut und um von den Menschen gesehen zu werden, und die vom Weg Gottes abweisen.
Et ne soyez pas comme ceux qui sortirent de leurs demeures pour repousser la vérité et avec ostentation publique, obstruant le chemin d'Allah.
GermanDiejenigen, die ungläubig sind und vom Weg Gottes abweisen, lassen Wir eine noch größere Pein über ihre Pein erleiden dafür, daß sie Unheil stifteten.
Ceux qui ne croyaient pas et obstruaient le sentier d'Allah, Nous leur ajouterons châtiment sur châtiment, pour la corruption qu'ils semaient (sur terre).
GermanDiejenigen, die das diesseitige Leben mehr lieben als das Jenseits und vom Weg Gottes abweisen und sich ihn krumm wünschen, die sind weit abgeirrt.
Ceux qui préfèrent la vie d'ici bas à l'au-delà, obstruent [aux gens], le chemin d'Allah et cherchent à le rendre tortueux, ceux-là sont loin dans l'égarement.
GermanDas heißt, wenn ein Anruf kommt, ohne daß die Rufnummer des Anrufenden weitergegeben wird, kann man - wenn man das will - automatisch einen solchen Telefonanruf abweisen.
Autrement dit, lorsqu'un appel entre sans que le numéro d'appel de l'appelant soit communiqué, il est possible de le rejeter automatiquement.