« Abweisung » traduction en français

DE

« Abweisung » en français

DE

Abweisung {féminin}

volume_up
X Derartige Gesetzesdekrete sind innerhalb von maximal einer Woche dem Obersten Rat zur Zustimmung oder Abweisung vorzulegen.
X Ces décrets-lois doivent être soumis au Conseil suprême dans un délai maximum d’une semaine pour approbation ou rejet.
Dies würde die Abweisung jener langwierigen, kostspieligen und nutzlosen Prozesse ermöglichen, die bestimmten Institution oder Einrichtungen Schaden zufügen.
Cela permettrait le rejet de longues procédures coûteuses et inutiles qui nuisent à certaines institutions ou à certains organes.
Es wurde bereits gesagt, daß möglicherweise gerade durch unsere Abweisung des Verlangens der Türkei nach der Mitgliedschaft in der Europäischen Union das eine Art Racheaktion gewesen sein soll.
Il se dit déjà que notre rejet des prétentions turques en matière d'adhésion à l'Union européenne aurait pu susciter une espèce de réaction de vengeance.
Extremistische politische Bewegungen finden Zulauf, die die Abweisung dieser Menschen ohne Wenn und Aber fordern.
Les mouvements politiques extrémistes, qui réclament le renvoi de ces gens sans autre forme de procès, trouvent un écho favorable.
Abweisung

Exemples d'usage pour « Abweisung » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanExtremistische politische Bewegungen finden Zulauf, die die Abweisung dieser Menschen ohne Wenn und Aber fordern.
Les mouvements politiques extrémistes, qui réclament le renvoi de ces gens sans autre forme de procès, trouvent un écho favorable.
GermanX Derartige Gesetzesdekrete sind innerhalb von maximal einer Woche dem Obersten Rat zur Zustimmung oder Abweisung vorzulegen.
X Ces décrets-lois doivent être soumis au Conseil suprême dans un délai maximum d’une semaine pour approbation ou rejet.
GermanBedauerlicherweise hat die Kommission in 38 % der Fälle als Begründung für die Abweisung ' nicht präzisierte Ausnahme ' angegeben.
Il est déplorable que la Commission ait, dans 38 % des cas, invoqué comme motif de refus " exceptions non spécifiées ".
GermanDoch es muss möglich sein, diesen Fall mit einer individuellen Beurteilung zu klären und nicht mit einer pauschalen Abweisung des Antrags.
Mais son cas doit pouvoir être traité sur la base d'une estimation individuelle, sans être rejeté automatiquement.
GermanDies würde die Abweisung jener langwierigen, kostspieligen und nutzlosen Prozesse ermöglichen, die bestimmten Institution oder Einrichtungen Schaden zufügen.
Cela permettrait le rejet de longues procédures coûteuses et inutiles qui nuisent à certaines institutions ou à certains organes.
GermanDrittens möchte ich fragen, ob sich der Geschäftsordnungsausschuß schon mit der Abweisung der Dringlichkeit in der letzten Sitzung beschäftigt hat.
Enfin, je voudrais savoir si la commission du règlement, de la vérification des pouvoirs et des immunités s'est déjà occupée du rejet de l'urgence au cours de la dernière séance.
GermanEs wurde bereits gesagt, daß möglicherweise gerade durch unsere Abweisung des Verlangens der Türkei nach der Mitgliedschaft in der Europäischen Union das eine Art Racheaktion gewesen sein soll.
Il se dit déjà que notre rejet des prétentions turques en matière d'adhésion à l'Union européenne aurait pu susciter une espèce de réaction de vengeance.

Synonymes allemands de « Abweisung »

Abweisung
German