« Ägäis » traduction en français

DE

« Ägäis » en français

DE

Ägäis {féminin}

volume_up
1. Géographie
Voici quelques mois, le navire Samina a fait naufrage en mer Égée.
Gerade in der Ägäis gibt es bekanntermaßen immer wieder Probleme mit einem Nachbarstaat von Griechenland.
On connaît précisément les problèmes incessants en mer Égée avec un pays voisin de la Grèce.
Objet: Pollution environnementale en mer Égée

Exemples d'usage pour « Ägäis » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanGerade in der Ägäis gibt es bekanntermaßen immer wieder Probleme mit einem Nachbarstaat von Griechenland.
On connaît précisément les problèmes incessants en mer Égée avec un pays voisin de la Grèce.
GermanVor einigen Monaten havarierte die Samina in der Ägäis.
Voici quelques mois, le navire Samina a fait naufrage en mer Égée.
GermanIm Rahmen des Schutzes aller Meere müssen wir der Ägäis verstärkte Aufmerksamkeit widmen.
Dans le cadre de la protection de toutes les mers, nous devons porter une attention particulière à la mer Égée.
GermanWir haben das gleiche Problem tagtäglich in der Ägäis.
GermanEs gilt überall in Europa, außer in der Ägäis.
Il s’ applique dans toute l’ Europe, excepté en mer Égée.
GermanGenau das sehen wir derzeit in der Ägäis.
GermanNur die Türkei in der Ägäis mit ihrem.
GermanEs ist die Türkei tagtäglich in der Ägäis.
GermanBetrifft: Umweltverschmutzung in der Ägäis
GermanGroßbritannien ist eine Insel, Irland ist eine Insel, aber auch meine kleine Insel in der Ägäis ist eine.
La Grande-Bretagne est une île, l'Irlande est une île et, la petite île d'où je suis originaire, en mer Égée, est aussi une île.
GermanIch möchte nur eines sagen: Ihre Präsidentschaft war keine Kreuzfahrt durch die Ägäis, sondern eher eine ' Odyssee '.
Je veux simplement dire une chose, votre présidence n'a pas été une croisière autour de la mer Égée, mais plutôt une " Odyssée ".
GermanDie Aggressivität der Türkei in der Ägäis nimmt mit jedem Tag zu, wie sich an Dutzenden Fällen der Verletzung des Luftraums zeigt.
L’ agressivité de la Turquie en mer Égée se fait chaque jour de plus en plus sentir, avec des dizaines de violations de l’ espace aérien.
GermanEs gibt ähnliche Fälle illegaler Einwanderung, allerdings in noch größerem Ausmaß, und zwar über die Türkei in Richtung Ägäis und griechische Inseln.
Un phénomène similaire d'immigration clandestine à très grande échelle se produit vers l'Égée et les îles grecques via la Turquie.
GermanSie nehmen die Inseln der nördlichen und östlichen Ägäis aus den operationalen Programmen der Strukturpolitik im Hinblick auf Energie, Verkehr usw. heraus.
Vous excluez les îles du nord et de l'est de l'Égée des programmes« Énergie»,» Transports» et autres de la politique structurelle.
GermanVergessen wir nicht Koslodui, vergessen wir nicht die chemischen Waffen des bevorstehenden Kriegs im Irak, die leider auch bis in die Ägäis reichen!
N'oublions pas Koslodoy et n'oublions pas les armes chimiques d'une guerre imminente en Irak qui, malheureusement, arriveront jusqu'à la mer Égée.
GermanAber es wird absichtlich versäumt, auf die expansionistischen Äußerungen der Türkei in bezug auf die Ägäis einzugehen, die mit der Androhung und Ausübung von Gewalt verbunden sind.
Mais il omet à dessein d'évoquer les revendications expansionnistes de la Turquie en mer Égée, qui s'accompagnent de menaces de recours à la force.
GermanUnd er kann nur hoffen, daß dieser positive Prozeß seine Fortsetzung findet, um die Probleme in Verbindung mit der Ägäis auf dem Boden des Völkerrechts zu einem guten Ende zu führen.
Il ne peut qu'espérer que ce processus positif se poursuive afin de résoudre les questions liées à la Mer Égée, conformément au droit international.
GermanDie türkischen Provokationen in der Ägäis stellen das europäische Territorium und die europäischen Grenzen unmittelbar in Frage und bedrohen den Frieden in der Region.
L'attitude provocante de la Turquie en mer Egée équivaut à une contestation du territoire et des frontières de l'Europe, et elle met en péril la paix de la région.
GermanDarf ich den Herrn Abgeordneten an die eigentliche Anfrage erinnern, die da lautete " Radioaktive Verseuchung in der Ägäis und im Ionischen Meer ".
Permettez -moi d'attirer l'attention de l'honorable parlementaire sur l'intitulé de la question qu'il a posée tout à l'heure et qui est: " Pollution radioactive en mer Égée et en mer Ionienne ".
GermanStellen Sie sich vor, was eine Havarie in den Gewässern der Ägäis oder im Östlichen Mittelmeer bedeuten würde, auch außerhalb der griechischen Territorialgewässer.
Imaginez ce que représenterait un accident dans les eaux de la mer Égée, ou un accident dans les eaux de la Méditerranée orientale, même en dehors des eaux territoriales de Grèce.