« Ägide » traduction en français

DE

« Ägide » en français

DE

Ägide {féminin}

volume_up
2. Mythologie
Um ihr ein Ende zu bereiten, brauchen wir eine globale Koalition unter der Ägide der Vereinten Nationen.
Pour y mettre un terme, nous devons pouvoir compter sur une large coalition sous l'égide des Nations unies.
Zweitens Beteiligung an der unter der Ägide der Vereinten Nationen gebildeten Antiterror-Koalition.
Deuxième élément, une contribution à la coalition antiterroriste formée sous l'égide des Nations unies.
Ich bin auch sicher, dass unter Ihrer Ägide, Herr Kommissar, die Nothilfe wirklich eine schnelle Hilfe wird.
Je suis certaine également que sous votre égide, Monsieur le Commissaire, l'aide d'urgence est vraiment une aide rapide.

Exemples d'usage pour « Ägide » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanWenn es unter dieser Ägide vorgeschlagen wird, hat es gute Chancen, berücksichtigt zu werden.
Proposé à ce titre, le projet a de bonnes chances d'être éligible.
GermanZweitens Beteiligung an der unter der Ägide der Vereinten Nationen gebildeten Antiterror-Koalition.
Deuxième élément, une contribution à la coalition antiterroriste formée sous l'égide des Nations unies.
GermanUm ihr ein Ende zu bereiten, brauchen wir eine globale Koalition unter der Ägide der Vereinten Nationen.
Pour y mettre un terme, nous devons pouvoir compter sur une large coalition sous l'égide des Nations unies.
GermanAll dies geschieht unter der Ägide des Premierministers, der Präsident der Europäischen Kommission werden möchte.
Tout cela se passe sous les auspices d’ un premier ministre qui aspire à devenir président de la Commission.
GermanIch bin auch sicher, dass unter Ihrer Ägide, Herr Kommissar, die Nothilfe wirklich eine schnelle Hilfe wird.
Je suis certaine également que sous votre égide, Monsieur le Commissaire, l'aide d'urgence est vraiment une aide rapide.
GermanDie EU muss handeln, um der Suche nach politischen Lösungen für den Prozess unter UNO-Ägide Impulse zu geben.
L’ UE doit agir en vue de donner de l’ élan à la recherche d’ une solution politique à ce problème, sous les auspices de l’ ONU.
GermanJanuar unter der Ägide des ZPMP stattfinden wird, von Ihnen unterstützt wird.
Je suis heureux que vous apportiez votre soutien à cette réunion prévue pour le 15 janvier sous les auspices du CPMP.
GermanNicht zustimmen kann ich seiner Forderung, dass dieses Projekt unter der Ägide der Europäischen Union durchgeführt werden soll.
Là où je ne partage pas son avis, c’ est sur l’ idée que ce projet doit être réalisé sous les auspices de l’ Union européenne.
GermanUnser Ziel ist es, die ausländischen Truppen durch eine Schutztruppe unter der Ägide der Vereinten Nationen zu ersetzen.
Le remplacement des forces étrangères par un dispositif de maintien de la paix placé sous l’ égide des Nations unies figure parmi nos objectifs.
GermanUnter der Ägide der UNESCO arbeitet man derzeit an einem Entwurf für ein internationales zwischenstaatliches Abkommen gegen Drogenmissbrauch.
Un accord gouvernemental mondial contre le dopage en milieu sportif est en cours d’ élaboration, sous les auspices de l’ Unesco.
GermanDas angemessenste Mittel für den Umgang mit derartigen Fragen ist die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten und unter der Ägide der Vereinten Nationen.
Le meilleur moyen de faire face à ces problèmes est la coopération entre États membres et sous les auspices des Nations unies.
GermanDas Europäische Auslieferungsübereinkommen unter der Ägide des Europarates, dem auch die Türkei angehört, folgt einer ähnlichen Logik.
La Convention européenne d’ extradition, adoptée sous l’ égide du Conseil de l’ Europe et à laquelle la Turquie est partie, suit une logique similaire.
GermanDiese Arbeiten werden während des nächsten Jahres von einer Task Force unter der Ägide des Generalsekretärs der Vereinten Nationen durchgeführt werden.
Ces travaux seront réalisés au cours de l’ année prochaine par un groupe d’ action sous l’ égide du secrétaire général des Nations unies.
GermanDabei ist es eine Tatsache, daß es keine nachhaltige Nutzung des Regenwaldes zu industriellen Zwecken und unter der Ägide von multinationalen Unternehmen gibt.
Force est d'avouer qu'il n'existe aucune exploitation durable de la forêt tropicale à des fins industrielles et sous l'égide d'entreprises multinationales.
GermanDies ist eine hervorragende Idee, um sämtliche Aktivitäten der Mitgliedstaaten und der Entwicklungsländer so weit wie möglich unter einer Ägide zusammenzufassen.
C'est une idée excellente que de rassembler autant que possible sous une même enseigne toutes les activités dans les États membres et dans les pays en développement.
GermanAls Portugiese wäre ich schockiert, wenn eine solche Maßnahme unter der Ägide einer von meinem Land ausgeübten Präsidentschaft der Europäischen Union angenommen würde.
En tant que citoyen portugais, je serais choqué si une telle mesure était approuvée sous la baguette d'une présidence de l'Union européenne exercée par mon pays.
GermanIn diesem Zusammenhang könnte die Einberufung einer internationalen Konferenz unter der Ägide der UN zur Herbeiführung einer friedlichen und diplomatischen Lösung beitragen.
Dans ce cadre, la tenue d’ une conférence internationale sous l’ égide des Nations unies pourrait contribuer à trouver une solution pacifique et diplomatique.
GermanDieses interessante Vorhaben, das unter der Ägide eines Regierungsausschusses und anderer Einrichtungen durchgeführt wird, könnte ein Pilotprojekt auch für andere Länder werden.
Ce projet intéressant, réalisé sous les auspices d’ une commission gouvernementale et d’ autres institutions, pourrait devenir un projet pilote pour d’ autres pays.
GermanVergessen wir nicht, dass es sich nach der „ Artemis“ -Intervention im Jahr 2003 mit französischen Truppen um die zweite Intervention unter „ EU“ -Ägide in diesem Land handelt.
Nous ne devons pas oublier que c’ est la deuxième intervention sous le drapeau de l’« UE» dans le pays, à la suite de l’ opération Artémis, avec des troupes françaises, en 2003.
GermanEr gründet sich auf dem Bemühen, in naher Zukunft etwas unter UNO-Ägide zu bringen, das am Rande der Legalität und gegen die UNO und das Völkerrecht getan wurde.
Il se base sur la tentative de ramener sous la coupe des Nations unies, dans un proche avenir, un acte perpétré en marge et en violation des règles des Nations unies et du droit international.

Synonymes allemands de « Ägide »

Ägide