« Äußere » traduction en français

DE

« Äußere » en français

DE

Äußere {neutre}

volume_up
" Äußere Darstellung " und " inneres Verhalten " sind jedoch zweierlei.
" L'aspect extérieur " et " le fond " sont toutefois deux choses bien distinctes.
Äußere und innere Sicherheitsfragen bekamen einen zunehmend engeren Zusammenhang.
Les questions de sécurité extérieure et intérieure sont désormais plus liées que jamais.
A l'extérieur, il y a des tissus vivants.
Äußere
volume_up
physique {m} (apparence)

Exemples d'usage pour « Äußere » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanEntschuldigen Sie, wenn ich mich nicht zum britischen Rindfleisch äußere.
Pardonnez -moi de ne pas m'exprimer ici au sujet de la viande bovine britannique.
GermanÄußere und innere Sicherheitsfragen bekamen einen zunehmend engeren Zusammenhang.
Les questions de sécurité extérieure et intérieure sont désormais plus liées que jamais.
German" Äußere Darstellung " und " inneres Verhalten " sind jedoch zweierlei.
" L'aspect extérieur " et " le fond " sont toutefois deux choses bien distinctes.
GermanDie Volkswirtschaften sind heute gegen äußere Turbulenzen resistenter geworden.
Les économies actuelles sont plus résistantes aux turbulences externes.
GermanHierzu müssen wir festlegen, welches die Gebote für unsere äußere Sicherheit sind.
Il convient pour cela de préciser nos impératifs de sécurité extérieure.
GermanEr ist sozusagen der äußere Garant für die Glaubwürdigkeit unserer Institution.
Elle est, en quelque sorte, la garante extérieure de la crédibilité de notre institution.
GermanDurch Silikonimplantate kann die äußere Form des Körpers wiederhergestellt werden.
L'utilisation d'implants en silicone permet de réparer l'apparence corporelle extérieure.
GermanDas ist zumindest meine Auffassung, und daher äußere ich meine Besorgnis.
Je crois que non et c'est pour cette raison que j'exprime une certaine préoccupation.
GermanDeshalb äußere ich diesen Vorbehalt, ansonsten findet dieser Bericht meine Zustimmung.
Sur ce point, j'émets une réserve, mais pour le reste, je suis favorable à ce rapport.
GermanEs sind die drei Länder, die die äußere Stabilität Afghanistans ausmachen.
Les trois pays qui configurent la stabilité externe de l'Afghanistan.
GermanWir verknüpften innere und äußere Sicherheit mit einer Verzögerung von etwa sieben Minuten.
Inscrites dans notre constitution, deux forces différentes, deux fonctions différentes.
GermanErlauben Sie, dass ich mich zu einigen der vom Parlament vorgeschlagenen Änderungsanträge äußere.
Permettez -moi de commenter certains des amendements proposés par le Parlement.
GermanEs wölbt auch die äußere Ecke des Auges, den Orbicularis Oculi.
C'est également de plisser le coin externe de l'œil, l'orbiculaire des paupières.
GermanInnere und äußere Sicherheit – Herr Kommissionspräsident, Sie haben das erwähnt.
Vous avez également évoqué la sécurité interne et externe, Monsieur le Président de la Commission.
GermanDie äußere und die innere Sicherheit müssen zu einem Teil des neuen Europa werden.
La sécurité intérieure comme extérieure doit être un élément à part entière de la nouvelle Europe.
GermanDie äußere Qualität ist einer der bestimmenden Faktoren für die Qualität des zukünftigen Waldes.
La qualité extérieure est l'un des facteurs qui détermine la qualité du bois de l'avenir.
GermanWas bleibt übrig von den inneren Werten, wenn sie nicht durch äußere beglaubigt sind?
Que reste-t-il des valeurs intérieures lorsqu'elles ne sont pas confirmées par les valeurs externes ?
GermanBevor ich mich weiter dazu äußere, müssen wir uns intern noch näher mit diesem Problem beschäftigen.
Je répondrai à cette question après une analyse plus détaillée en interne.
GermanSie nannten die Anweisungen für die äußere Grenzkontrolle.
Vous avez évoqué les instructions pour le contrôle des frontières externes.
GermanSelbstverständlich äußere ich mich nicht zum Inhalt der Rechtssache.
Il va de soi que je ne me prononce pas sur le fond de l’ affaire.