DE

Aggression {féminin}

volume_up
1. Psychologie
Et souviens-toi de ne jamais nager avec agressivité.
Es ist nicht nur grausam, ungerecht und unwürdig, sondern führt auch bei den betroffenen Kindern zu Wutausbrüchen, Aggressionen und Depressionen.
C’ est non seulement cruel, injuste et inhumain, mais cela suscite chez les enfants concernés colère, agressivité et dépression.
In einer von Geld regierten Gesellschaft ist es ganz normal, dass Geldmangel zu Aggressionen und Unruhen führt.
Dans une société régie par l’ argent, il n’ est pas rare qu’ un manque d’ argent entraîne l’ agressivité et une série de troubles.
2. autre
Aggression (aussi: Angriff, Anfall)
Andere, auf Aggression oder Bedrohung basierende Strategien bewähren sich nicht.
D’ autres stratégies, fondées sur l’ agression et la menace, ne donnent pas de résultats.
Eine umfassende Koalition von Ländern der ganzen Welt setzte sich gegen diese Aggression zur Wehr.
Une vaste coalition internationale a alors fait bloc contre cette agression.
La violence entraîne la violence, à l’ instar de l’ agression d’ ailleurs.
FR

agression {féminin}

volume_up
D’ autres stratégies, fondées sur l’ agression et la menace, ne donnent pas de résultats.
Andere, auf Aggression oder Bedrohung basierende Strategien bewähren sich nicht.
Une vaste coalition internationale a alors fait bloc contre cette agression.
Eine umfassende Koalition von Ländern der ganzen Welt setzte sich gegen diese Aggression zur Wehr.
La violence entraîne la violence, à l’ instar de l’ agression d’ ailleurs.
Gewalt führt zu Gewalt und Aggression zu neuer Aggression.
C'était une agression physique et directe, nous l'avons tous constaté.
Dies war ein körperlicher Angriff, das haben wir alle beobachtet.
Il s’ agit aussi de la première agression de cette ampleur dans un pays de l’ Union européenne.
Es ist auch der erste Angriff dieser Größenordnung auf ein Land der Europäischen Union.
Eine Bedrohung durch einen militärischen Angriff ist nicht in Sicht.
agression (aussi: attentat)

Exemples d'usage pour « Aggression » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanAndere, auf Aggression oder Bedrohung basierende Strategien bewähren sich nicht.
D’ autres stratégies, fondées sur l’ agression et la menace, ne donnent pas de résultats.
GermanDie Gewerkschaft, das Unternehmen oder ein Fahrgast sind zur Anzeige der Aggression befugt.
Le syndicat, l’entreprise ou un usager sont habilités à dénoncer l’agression.
GermanEine umfassende Koalition von Ländern der ganzen Welt setzte sich gegen diese Aggression zur Wehr.
Une vaste coalition internationale a alors fait bloc contre cette agression.
GermanEs wurden niederträchtige und entwürdigende Methoden angewandt, um die Aggression zu rechtfertigen.
Des procédés abjects, déshonorants, ont été mis en? uvre pour justifier l'agression.
GermanGewalt führt zu Gewalt und Aggression zu neuer Aggression.
La violence entraîne la violence, à l’ instar de l’ agression d’ ailleurs.
GermanGewisse schon, aber es gibt viele, die nicht wollen, dass eine Aggression hohe Wellen wirft.
Certaines oui, mais elles sont nombreuses à ne pas vouloir faire de vagues suite à une agression.
GermanDie Erklärung schließt mit den Worten: ' Wir müssen die Aggression gegen den Irak verhindern.
La déclaration se termine par ces mots: " nous devons stopper cette guerre brutale contre l'Irak.
GermanDamals brachte eine zehntägige beschränkte, zielgerichtete und maßvolle Bombardierung die Aggression zum Stillstand.
Dix jours de bombardements limités, ciblés et proportionnés ont alors fait cesser l'agression.
GermanAggression und Gewalt sind jedoch keine Lösung für die vielschichtigen Probleme in dieser Region.
Quoi qu’ il en soit, l’ agression et la violence ne sont pas des solutions aux problèmes complexes de cette région.
GermanUnd denke daran, schwimme nie mit Aggression.
GermanWir wollen dadurch unter allen Umständen das Leiden der Zivilbevölkerung im Falle einer Aggression verringern.
Nous voulons en tout cas, par cette démarche, réduire les souffrances de la population civile en cas d'agression.
GermanMit ihnen werden die Menschenrechte, die die Initiatoren dieser Aggression ständig im Munde führen, mit Füßen getreten.
Elles bafouent impunément les droits de l'homme dont les initiateurs de cette agression ont la bouche pleine.
GermanWie ein Kollege hier festgestellt hat, legt Finnland Minen nur zum Zwecke der Verteidigung gegen die Aggression aus.
Comme un collègue l'a constaté, la Finlande place des mines uniquement dans un but défensif, contre les agressions.
GermanNach Aussage von Präsident Chirac stellt das Tragen von Kopftüchern bei muslimischen Mädchen eine Art Aggression dar.
Le Président Chirac aurait déclaré que, pour les filles musulmanes, le port du foulard était une sorte d’ agression.
GermanIch habe in der gestrigen in einer Nachricht gelesen, dass Syrien natürlich bereit ist, sich gegen jegliche Aggression zu verteidigen.
Hier, le rapportait que la Syrie s’ était évidemment dite prête à se défendre contre toute agression.
GermanWir können nachvollziehen, daß auf Terrorismus und beispielsweise Aggression gegen Dagestan reagiert werden mußte.
Nous comprenons que le terrorisme et, à titre d'exemple, l'agression commise contre le Daghestan exigeaient une réaction.
GermanDie Hardliner werden dies ebenso wie die Gemäßigten als Plünderung, Aggression, Greueltat und ethnische Säuberung beurteilen: alle zahlen.
Faucons et modérés jugeront ces pillages, agressions, bestialités, épurations ethniques: tous paieront.
GermanJacques Chirac hat es sich sogar geleistet, das bevorstehende Referendum in Taiwan als eine Aggression gegen China zu bezeichnen.
Jacques Chirac est même parvenu à décrire le prochain référendum à Taiwan comme un acte d’ agression contre la Chine.
GermanIch habe nie soviel Aggression gespürt.
GermanZur brutalen Aggression und Besatzung des Irak durch die USA und ihre Verbündeten steht im Bericht gar nichts...
Quant à l’ agression brutale et l’ occupation de l’ Irak par les États-Unis et leurs alliés, il n’ en est pas dit un seul mot dans ce rapport...