« Agrarhandel » traduction en français

DE

« Agrarhandel » en français

DE

Agrarhandel {masculin}

volume_up
Das in der Uruguay-Runde verhandelte Agrarabkommen beinhaltet die Grundregeln für den Agrarhandel.
C'est l'accord sur l'agriculture négocié dans le cadre de l'Uruguay Round qui fixe les règles de base régissant le commerce agricole.
Zum einen war es der Agrarhandel, wo die Frontlinien quer durch die Lager der Industriestaaten gingen und insbesondere zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten verliefen.
D'une part, dans le domaine du commerce agricole, où les lignes de front traversaient les États industrialisés surtout entre l'Europe et les États-Unis.
4 % des Gemeinschaftshaushalts werden wohl nicht die ganze Welt im Agrarhandel aus dem Lot bringen, und wir verwenden nicht mehr als 4 % des Gesamtbudgets für Exportförderungen.
Ce ne sont pas les 4 % du budget communautaire qui vont déstabiliser le commerce agricole mondial et nous ne consacrons pas plus de 4 % du budget global au soutien des exportations.

Exemples d'usage pour « Agrarhandel » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanEs kann nicht geleugnet werden, daß der Agrarhandel in ein globales Handelssystem eingebettet ist.
Il ne fait aucun doute que le commerce des produits agricoles s'inscrit dans le système de commerce mondial.
GermanEs ist an der Zeit, den ungleichen Regeln und Handelspraktiken im Agrarhandel ein Ende zu setzen.
Il est temps de mettre un terme aux règles et aux pratiques commerciales inéquitables en matière d'échanges agricoles.
GermanDas in der Uruguay-Runde verhandelte Agrarabkommen beinhaltet die Grundregeln für den Agrarhandel.
C'est l'accord sur l'agriculture négocié dans le cadre de l'Uruguay Round qui fixe les règles de base régissant le commerce agricole.
GermanZudem plant das für Handel zuständige Kommissionsmitglied, die Zuschüsse für den Agrarhandel künftig um 60 % zu kürzen.
D’ autre part, le commissaire chargé du commerce compte à l’ avenir réduire d’ environ 60 % les subventions pour le commerce des denrées agricoles.
GermanErstens kann der Agrarhandel nicht so liberalisiert werden, wie wir das für Autoreifen, Socken, Hemden oder Pkw fordern.
Premièrement, les échanges agricoles ne peuvent pas être banalisés comme nous le prônons pour les pneus, les chaussettes, les chemises ou les voitures.
GermanIch möchte Sie aber wirklich daran erinnern, dass die Vorgangsweise, den Agrarhandel mit Marokko zu liberalisieren, bereits 1995 festgelegt wurde.
Je voudrais également vous rappeler que le processus visant à libéraliser les échanges de produits agricoles avec le Maroc a été fixé dès 1995.
GermanDas gilt noch mehr für Industriegüter und Dienstleistungen als für den Agrarhandel, und es gilt ganz besonders für den Handel zwischen Entwicklungsländern.
C’ est plus vrai encore pour les biens industriels et les services que pour les échanges agricoles, entre pays en développement surtout.
GermanDie Kolleginnen und Kollegen wissen, dass alle parlamentarischen Delegationen, mit denen wir zusammenkamen, besonderen Nachdruck auf den Agrarhandel legten.
Mes collègues savent que toutes les délégations parlementaires que nous avons eu l'occasion de rencontrer insistaient sur la question agricole.
GermanZugleich sollen sie ein besseres Gleichgewicht im Agrarhandel mit den drei betroffenen Ländern ermöglichen, denen gegenüber die EU ein strukturelles Defizit aufweist.
Elles visent aussi à parvenir à un meilleur équilibre dans les échanges agricoles avec les trois pays concernés vis-à-vis desquels l'Union connaît un déficit structurel.
GermanZum einen war es der Agrarhandel, wo die Frontlinien quer durch die Lager der Industriestaaten gingen und insbesondere zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten verliefen.
D'une part, dans le domaine du commerce agricole, où les lignes de front traversaient les États industrialisés surtout entre l'Europe et les États-Unis.
German4 % des Gemeinschaftshaushalts werden wohl nicht die ganze Welt im Agrarhandel aus dem Lot bringen, und wir verwenden nicht mehr als 4 % des Gesamtbudgets für Exportförderungen.
Ce ne sont pas les 4 % du budget communautaire qui vont déstabiliser le commerce agricole mondial et nous ne consacrons pas plus de 4 % du budget global au soutien des exportations.