« Aktie » traduction en français

DE

« Aktie » en français

FR
FR
DE

Aktie {féminin}

volume_up
1. Économie
2. Finance
Le dividende par action est de 19 francs.
Die Swisscom-Aktie erwirtschaftete seit dem Börsengang im Jahr 1998 eine Gesamtrendite von 6.6 % pro Jahr.
Depuis l’entrée en bourse en 1998, le rendement de l’action a atteint 6,6% par an.
Unser Motto lautet: " Ein Mensch, eine Stimme " statt " eine Aktie, eine Stimme ".
Pour nous, il s'agit de ceci: " un homme, une voix " au lieu de " une action, une voix ".

Exemples d'usage pour « Aktie » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanUnser Motto lautet: " Ein Mensch, eine Stimme " statt " eine Aktie, eine Stimme ".
Pour nous, il s'agit de ceci: " un homme, une voix " au lieu de " une action, une voix ".
GermanDie Swisscom-Aktie erwirtschaftete seit dem Börsengang im Jahr 1998 eine Gesamtrendite von 6.6 % pro Jahr.
Depuis l’entrée en bourse en 1998, le rendement de l’action a atteint 6,6% par an.
German622 Abs. 4 OR folgendermassen abzuändern: "4 Der Nennwert der Aktie muss mindestens 1 Rappen betragen."
Le 15 décembre 2000, l'Assemblée fédérale a décidé la modification de l'art. 622, al.
GermanSollte ein Emissionsrecht als Finanzinstrument einer Aktie oder Option gleichgestellt werden?
En tant qu'instrument financier, un droit d'émission doit -il être considéré au même titre qu'une option ou qu'une action?
GermanMit einem Minus von -7.4% (Vorjahr +9.8%) hat die Aktie von Swisscom ein schlechtes Börsenjahr hinter sich.
Avec un cours en repli de 7,4% (2004 : +9,8%), l’action Swisscom a connu une année boursière plutôt mauvaise.
GermanDie Dividende beträgt CHF 19 pro Aktie.
GermanMit einem Plus von 11,2 Prozent (Vorjahr: -7,4 Prozent hat die Aktie von Swisscom ein gutes Börsenjahr hinter sich.
L’action de Swisscom a connu une bonne année boursière, enregistrant une hausse du cours de 11,2 pour cent (-7,4% l’année précédente).
GermanDie Dividende wird von CHF 17 auf CHF 18 pro Aktie erhöht; zusätzlich wird eine Sonderdividende von CHF 2 pro Aktie ausgeschüttet.
Le dividende par action est passé de 17 francs à 18 francs et un dividende exceptionnel de 2 francs a pu être distribué.
GermanIm vergangenen Börsenjahr stieg die Aktie von Swisscom um 9.8% (Vorjahr 1.9%) und blieb damit im Rahmen der Marktentwicklungen.
Durant l’année boursière 2004, la valeur de l’action Swisscom a augmenté de 9,8% (année précédente : 1,9%), restant dans le cadre des évolutions du marché.
GermanDie Swisscom-Aktie stieg im vergangenen Jahr um 9.8% und erwirtschaftete seit dem Börsengang im Jahr 1998 eine  Gesamtrendite von 8.1 % pro Jahr.
En 2004, la valeur de l’action Swisscom a augmenté de 9,8 %. Depuis son entrée en bourse en 1998, le taux de rendement de l’action s’élève à 8,1% par an.
GermanEine Aktie kann normalerweise auf eine der 3 üblichen Fibonacci Ebenen zurückverfolgt werden - 38.2%, 50% und 61.8%.
Dans le cadre d'une tendance haussière, les retracements de Fibonacci ont pour vocation principale de déterminer des objectifs de cours support lors des phases de consolidation (vagues 2 et 4).
GermanKlicken Sie auf OK Um die Aktie hinzuzufügen, gehen Sie einfach auf das Handelsraten-Fenster und klicken Sie mit der rechten Maustaste auf Einstellungen auswählen.
Cliquez sur OK Pour afficher l'action sélectionnée dans la fenêtre des Cours du Marché, cliquez droit dans la fenêtre des Cours du Marché et sélectionnez Préférences.
GermanMehrere Themen wurden angesprochen, und mir ist aufgefallen, dass die Meinungen insbesondere zur Frage „ eine Aktie – eine Stimme“ auseinander gehen.
Certaines questions ont été soulevées, et j’ observe en particulier les divergences d’ opinion sur toute une série de domaines, par exemple en ce qui concerne le principe d’« une part, une voix».
GermanDeshalb können wir nicht dafür stimmen, dass der Grundsatz „ eine Aktie – eine Stimme“ als allgemeingültiges Prinzip im Wege der Gesetzgebung eingeführt wird.
L’ accroissement de la libre circulation sur le marché européen du travail est une bonne chose, mais nous ne pouvons accepter que la flexibilité soit obtenue aux dépens des travailleurs.