« alkoholische Getränke » traduction en français

DE

« alkoholische Getränke » en français

DE

alkoholische Getränke {féminin pluriel}

volume_up
alkoholische Getränke
Je songe par exemple aux boissons alcoolisées.
Die Gruppe Alkoholische Getränke profitierte ihrerseits von Aktionsangeboten für Wein und Schaumwein.
Les boissons alcoolisées ont en revanche bénéficié de promotions pour les vins et vins mousseux.
Aus diesem Grunde dürfen gesundheitsbezogene Angaben nicht für alkoholische Getränke verwendet werden.
En conséquence, les allégations de santé ne devraient pas être utilisées pour les boissons alcoolisées.

Exemples d'usage pour « alkoholische Getränke » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanDie Grünen sähen es lieber, wenn alkoholische Getränke nach ihrem Alkoholgehalt besteuert würden.
Les Verts seraient partisans d'une taxation de l'alcool selon le degré d'alcool.
GermanFreimengen für alkoholische Getränke und Tabakwaren:
Franchises-quantités pour les boissons alcooliques et les tabacs manufacturés:
GermanAllen voran Fleisch und Käse, aber auch alkoholische Getränke, Früchte und Gemüse.
Il s'agit avant tout de viande et de fromage, mais également de boissons alcooliques, de fruits et de légumes.
GermanDie Gruppe Alkoholische Getränke profitierte ihrerseits von Aktionsangeboten für Wein und Schaumwein.
Les boissons alcoolisées ont en revanche bénéficié de promotions pour les vins et vins mousseux.
GermanHerr Schnellhardt hat eben alkoholische Getränke erwähnt.
M. Schnellhardt vient de mentionner les boissons alcooliques.
GermanAus diesem Grunde dürfen gesundheitsbezogene Angaben nicht für alkoholische Getränke verwendet werden.
En conséquence, les allégations de santé ne devraient pas être utilisées pour les boissons alcoolisées.
GermanMeine zweite Bemerkung betrifft die Harmonisierung der Verbrauchsteuern, der Steuern auf alkoholische Getränke.
Le second concerne le problème de l'harmonisation des accises, des taxes sur les produits alcooliques.
GermanFür bestimmte alkoholische Getränke wie beispielsweise Wein müssen besondere Kennzeichnungsregeln gelten.
En effet, certaines boissons alcoolisées, comme le vin, doivent obéir à des règles d'étiquetage particulières.
GermanBürger des Vereinigten Königreichs überqueren in Massen den Kanal nach Frankreich, um dort alkoholische Getränke einzukaufen.
Les citoyens du Royaume-Uni traversent en masse la Manche pour acheter leur alcool en France.
GermanNehmen wir als Beispiel alkoholische Getränke: Bourbon und Gin werden anders behandelt als Whisky und Cognac.
Je prends l'exemple des alcools: le bourbon et le gin ne sont pas traités de la même manière que le whisky et le cognac.
GermanAlkoholische Getränke dürfen nur zu Hause oder in lizenzierten Lokalen konsumiert werden.
Les boissons alcoolisées peuvent être consommées uniquement chez soi ou dans les établissements titulaires d’une licence de débit de boissons.
GermanB. an alkoholische Getränke.
GermanAlkoholische Getränke dürfen nur zu Hause oder in lizenzierten Lokalen konsumiert werden.
Les boissons alcoolisées peuvent être consommées uniquement chez soi ou dans les établissements titulaires d'une licence de débit de boissons alcoolisées.
GermanDas einzig gerechte Verfahren besteht darin, Verbrauchsteuern für alkoholische Getränke nach dem Alkoholgehalt festzulegen.
La seule approche équitable consiste à frapper les boissons alcoolisées d'accises proportionnelles à leur degré d'alcool.
GermanFür bestimmte alkoholische Getränke, beispielsweise Wein, gibt es jedoch bereits konkrete Etikettierungsvorschriften.
Cependant, des dispositions spécifiques d'étiquetage sont en vigueur pour certaines boissons alcooliques, telles que le vin par exemple.
GermanDieser rückläufige Trend, der sich auch 2010 bestätigte, gibt keinen Anlass zu generellen Preiserhöhungen für alkoholische Getränke.
Cette tendance à la baisse, qui s'est poursuivie en 2010, ne justifie pas un renchérissement généralisé des boissons alcooliques.
GermanDies gilt jedoch nicht für Tabak, alkoholische Getränke, Fleisch und weitere landwirtschaftliche Produkte wie zum Beispiel Milch.
Toutefois, cette règle ne s'applique pas au tabac, aux boissons alcooliques, à la viande ni à d'autres produits agricoles tels que p. ex. le lait.
GermanWie beurteilt die Kommission mit Blick auf diese Auffassung bezüglich der Apotheken die Zukunft der schwedischen Monopolgesellschaft für alkoholische Getränke?
Selon la Commission, quel avenir guette le systembolaget suédois, compte tenu de l’ avis relatif au monopole pharmaceutique?
GermanIch frage den Rat: Gibt es überhaupt alkoholische Getränke, die, wie die Fragestellerin sagt, nachweislich extra für Kinder und Jugendliche bestimmt sind?
Existe -t-il des boissons alcoolisées qui sont  - comme l’ a dit Mme  Hennicot-Schoepges  - manifestement destinées aux enfants et aux jeunes?
GermanWie bis heute sind im weiteren alkoholische Getränke und Tabakwaren ausserhalb der gewährten Freimengen von der Wertfreigrenze ausgenommen.
En outre, comme jusqu’à présent, les boissons alcooliques et les tabacs manufacturés excédant les franchises-quantités octroyées sont exclus de la franchise-valeur.