« allemal » traduction en français

DE

« allemal » en français

DE

allemal {adverbe}

volume_up
Der erste Bereich, der Science-Fiction -Roman, ist allemal interessanter als die prosaische Wirklichkeit.
-à-d. le roman de science-fiction, paraît toujours plus captivant que la réalité prosaïque.
Es ist allemal billiger, Betrug zu vermeiden, ihm vorzubeugen, als anschließend mit großem Aufwand zu versuchen, die Dinge in Ordnung zu bringen.
Il revient toujours moins cher d'éviter la fraude, de la prévenir, que d'essayer par la suite, à grands frais, de remettre les choses en ordre.
Im Sport wird von Jugend an Persönlichkeit gefestigt, entsteht Selbstbewusstsein, und das bedeutet für Frauen allemal Emanzipation.
Grâce au sport, les jeunes peuvent renforcer leur personnalité et leur confiance en eux et les femmes y trouvent toujours un moyen de s'émanciper.

Exemples d'usage pour « allemal » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanArbeitslosigkeit vorzubeugen ist allemal menschlicher und zudem erheblich billiger.
Prévenir le chômage est tout à la fois plus humain et infiniment meilleur marché.
GermanDas ist allemal besser als die fruchtlosen Bemühungen der Brüsseler Bürokraten.
Mieux vaut cela que les coups dans l’ eau des ronds-de-cuir de Bruxelles.
GermanUnd ich meine, daß Sie dieses Engagement ein für allemal respektieren sollten.
Et je crois que, une fois pour toutes, vous devez vous aussi respecter cet engagement.
GermanDie militärische Option in Burundi muss ein für allemal aufgegeben werden.
L’ option militaire au Burundi doit être abandonnée une fois pour toutes.
GermanDer Rat sollte sich dessen bewußt werden und dieses Problem ein für allemal lösen.
Le Conseil devrait en être conscient et résoudre cette question une bonne fois pour toutes.
GermanIch hoffe, die Kofinanzierung ist ein für allemal zu den Akten gelegt.
J'espère que le cofinancement a été jeté aux oubliettes une fois pour toutes.
GermanFinden Sie ein für allemal eine Lösung, denn dieses Problem besteht schon viel zu lange.
Résolvez -le une fois pour toutes, parce que ce problème perdure depuis trop longtemps.
GermanDas Wesen des Kompromisses liegt allemal darin, dass das Optimum nicht erreicht wird.
Le compromis réside essentiellement en ce qu'il n'est pas un optimum.
GermanSie will die Angelegenheit der Theologischen Hochschule Chalki ein für allemal zu den Akten legen.
Elle veut se débarrasser une fois pour toute des chrétiens vivant en Turquie.
GermanWir werden die Gelegenheit nutzen, dieses System ein für allemal in Ordnung zu bringen.
Nous sommes décidés à profiter de cette occasion pour régler le problème une fois pour toutes.
GermanSie ist natürlich ein für allemal im Geheimnis des Jesus von Nazaret verkündet worden.
Il est certain qu'elle a été prononcée une fois pour toutes dans le mystère de Jésus de Nazareth.
GermanEs ist einfach unwürdig, uns gegenüber und dem Thema schon allemal!
C'est tout simplement indigne, tant vis-àvis de nous-mêmes que vis-à-vis du thème débattu.
GermanEs geht schlicht und einfach darum, unannehmbaren Praktiken ein für allemal den Riegel vorzuschieben.
Il faut tout simplement marquer un coup d'arrêt à des pratiques inacceptables.
GermanWir müssen dieser Tyrannei ein Ende setzen und das irakische Volk ein für allemal befreien.
Nous devons mettre un terme à cette tyrannie et libérer le peuple irakien une fois pour toutes.
GermanDenn Partner sind wir mit der Türkei allemal, und wir müssen gute Partner sein.
En effet, nous sommes de toute façon partenaires avec la Turquie et nous devons être de bons partenaires.
GermanWir hoffen, dass wir diese Einigung ein für allemal erzielen können.
Nous espérons pouvoir parvenir à cet accord une fois pour toutes.
GermanDamit bleibt das Ergebnis der Abstimmung, das Frau Fontaine bekannt gegeben hat, ein für allemal bestehen.
Donc, une fois le résultat proclamé par Mme Fontaine, ce résultat ne changera pas.
GermanDiese Angelegenheit muß jetzt wirklich ein für allemal aus der Welt geschafft werden.
GermanIch denke, es ist an der Zeit, dies ein für allemal umfassend zu lösen.
Je pense qu'il est temps que cette question soit résolue une bonne fois pour toutes et globalement.
GermanMit solchen undurchsichtigen Manövern muß ein für allemal Schluß sein.
Il convient de mettre immédiatement un terme à de telles pratiques dépourvues de toute transparence.