« allumfassend » traduction en français

DE

« allumfassend » en français

DE

allumfassend {adverbe}

volume_up

Exemples d'usage pour « allumfassend » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanDer Bericht von Herrn Sterckx ist allumfassend, und ich beglückwünsche ihn dazu.
Le rapport de M. Sterckx est très détaillé et je l'en ai félicité.
GermanDiese Prognosen spielen für uns eine wichtige Rolle, die jedoch keinesfalls allumfassend ist.
Ces projections jouent un rôle important pour nous, mais, en aucune manière, ce rôle n'englobe tout.
GermanDas Programm ist gut, kohärent und allumfassend.
GermanDiese Verordnung ist jedoch nicht allumfassend.
GermanZahlreiche Mittelmeeranrainer bleiben bei diesem großen Projekt außen vor, das doch in sich geschlossen und allumfassend sein sollte, um effizient zu sein.
Un grand nombre de pays baignés par la Méditerranée demeurent exclus d'une projet qui, pour être efficace, aurait dû être cohérent et intégré.
GermanRahmenprogramm wird allumfassend sein, das heißt, es wird keinen Mechanismus außerhalb des Rahmenprogramms geben.
Pour être bref, notre proposition relative au 7e PC comprendra tout, c’ est-à-dire qu’ il n’ y aura pas de mécanisme en dehors du programme-cadre.
GermanAllumfassend in dem Sinne, dass niemand ausgegrenzt wird, war doch die giftige Saat der Ausgrenzung Keimzelle für Krieg, Elend und Ruin in ganz Angola.
Inclusive dans le sens où elle n'exclut personne, car c'est l'esprit vénéneux de l'exclusion qui sème la guerre, la misère et la ruine dans tout l'Angola.
GermanDie Strategie für den Mittelmeerraum ist allumfassend und erstreckt sich auf sämtliche Länder der Region; mit eingeschlossen ist die Festigung des Friedens im Nahen Osten.
La stratégie pour la Méditerranée est globale, elle couvre tous les pays de la région et inclut la consolidation du processus de paix au Moyen-Orient.
GermanDie Globalisierung muss, um langfristig nachhaltig zu sein, allumfassend sein, muss ein menschliches Antlitz haben, muss die einschließen, die heute ausgegrenzt werden.
La mondialisation, pour qu'elle soit durable, doit être inclusive, elle doit avoir un visage humain et inclure ceux qui, à l'heure actuelle, sont marginalisés.
GermanAllumfassend, weil die Einbeziehung aller Voraussetzung für Aussöhnung ist und weil es ohne wahrhafte Aussöhnung, die das Vertrauen wiederherstellt, keinen Frieden geben wird.
Inclusive parce que l'inclusion de tous est une condition de réconciliation et parce que sans réconciliation véritable qui restaure la confiance, il n'y aura pas de paix.
GermanWir begrüßen, daß die Genfer Flüchtlingskonvention auch weiterhin uneingeschränkt und allumfassend angewandt werden soll und danken dem finnischen Ratsvorsitz, der sich dafür eingesetzt hat.
Nous saluons la réaffirmation de l'application complète et sans réserve de la Convention de Genève qui est à mettre au crédit de la présidence finlandaise.
GermanIn diesem Sinne muss das Engagement Pakistans gegen den organisierten Terror allumfassend und bedingungslos und darf weder in Bezug auf die Anstrengungen noch auf die Zeiträume selektiv sein.
Dans ce sens, l'engagement du Pakistan à lutter contre le terrorisme organisé doit être total et inconditionnel, et non pas sélectif dans ses efforts ou ses échéances.
GermanDie nationalen Forststrategien und -gesetze der Mitgliedstaaten müssen allumfassend sein, und der einzelne Waldbesitzer muss selbst die Kontrolle über sein Eigentum ausüben können.
Les stratégies forestières et les lois nationales des États membres doivent être globales et les propriétaires de forêts doivent pouvoir contrôler ce qu’ ils possèdent légitimement.
GermanDas Recht der Öffentlichkeit auf Zugang zu Dokumenten soll allumfassend sein und das grundlegende Prinzip darstellen, aber es muss natürlich durch einige genau definierte Ausnahmen ergänzt werden.
Le caractère public des documents devra être global et constituer un principe fondamental, mais il devra bien entendu être complété par certaines exceptions bien définies.
GermanWir haben die Pflicht, den Verbraucher allumfassend über den Start der Einheitswährung zu informieren, einerseits müssen wir die Unternehmen schulen und andererseits die Bürger informieren.
Nous avons le devoir d'informer le consommateur de manière exhaustive de l'arrivée de la monnaie unique, de former les entreprises d'un côté et d'informer les citoyens de l'autre.
GermanViele Menschen, die an den Umgang mit großen Zahlen nicht gewöhnt sind, können sich durch die vielen Nullen und Milliarden nur sehr schwer vorstellen, wie allumfassend diese Industrie ist.
Il est très difficile d'imaginer, pour ceux qui n'ont pas l'habitude de la haute finance, lorsque l'on commence à ajouter des zéros et des milliards, à quel point ce secteur est global.
GermanNatürlich muss er reformiert werden, doch gleichzeitig müssen wir gewährleisten, dass die Leistungen, die sich aus der Daseinsvorsorge ergeben, gleichmäßig, gerecht und allumfassend verteilt werden.
Il est bien entendu qu'il faut le réformer, mais dans le même temps, nous devons garantir que les services d'intérêt général soient rendus de manière équitable, juste et universelle.
GermanAngesichts der zu erwartenden Zunahme der Abfallverbrennung ist es äußerst wichtig, daß die EU-Rechtsvorschriften zur Abfallentsorgung und zur Luftqualität in sich stimmig und allumfassend sind.
Eu égard à l'accroissement prévu des incinérations, il est vital que la législation globale de l'UE en matière d'élimination de déchets et de qualité de l'air soit cohérente et exhaustive.