« Almosen » traduction en français

DE

« Almosen » en français

FR
DE

Almosen {neutre pluriel}

volume_up
Almosen (aussi: milde Gabe)
Wir sind kein Bettler, der an die europäische Tür klopft und um Almosen bittet.
Nous ne sommes pas des mendiants faisant l'aumône à la porte de l'Europe.
Diese Mittel dürfen nicht als Almosen daherkommen, die die Reichen den Armen geben.
Ce financement ne doit pas ressembler à une aumône donnée par les riches aux pauvres.
si seulement Tu m'accordais un court délai: je ferais l'aumône et serais parmi les gens de bien".

Exemples d'usage pour « Almosen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanAlso Leute gewöhnen sich nicht an die Almosen; sie gewöhnen sich an die Netze.
Donc, les gens ne s'habituent pas aux dons : ils s'habituent aux moustiquaires.
GermanFreundliche Worte und Verzeihen sind besser als ein Almosen, dem Ungemach folgt.
Une parole agréable et un pardon valent mieux qu'une aumône suivie d'un tort.
GermanKeine Almosen, kein Mitleid.
Et je voulais vous le faire voir de façon positive - pas de charité, pas de pitié.
GermanWir sind kein Bettler, der an die europäische Tür klopft und um Almosen bittet.
Nous ne sommes pas des mendiants faisant l'aumône à la porte de l'Europe.
GermanDiese Mittel dürfen nicht als Almosen daherkommen, die die Reichen den Armen geben.
Ce financement ne doit pas ressembler à une aumône donnée par les riches aux pauvres.
GermanUnd sie war nach Washington gekommen, nicht für ein Almosen oder einen Mikrokredit.
Et elle n'était pas venue à Washington pour chercher une subvention ou un microcrédit.
GermanDaß ihr (es ihm) aber als Almosen erlaßt, ist besser für euch, so ihr Bescheid wißt.
Mais il est mieux pour vous de faire remise de la dette par charité
GermanJa, wir werden dann wieder irgendeine Hilfe, irgendein Almosen in unserem Haushalt finden.
Oui, nous retrouverons bien une aide, une aumône, dans notre budget.
GermanDieses Parlament ist der Ansicht, dass Lateinamerika keine Almosen braucht, sondern Chancen.
Le Parlement estime que l'Amérique latine n'a nul besoin de dons, mais bien d'opportunités.
GermanGott vernichtet das Zinsnehmen, und Er verzinst die Almosen.
Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier les aumônes.
GermanSeid ihr erschrocken davor, daß ihr vor eurem vertraulichen Gespräch im voraus Almosen geben sollt?
Appréhendez-vous de faire précéder d'aumônes votre entretien?
GermanIch würde Almosen geben und einer der Rechtschaffenen sein.
si seulement Tu m'accordais un court délai: je ferais l'aumône et serais parmi les gens de bien".
GermanNimm von ihrem Vermögen ein Almosen, mit dem du sie rein machst und läuterst, und bitte um Segen für sie.
Prélève de leurs biens une Sadaqa par laquelle tu les purifies et les bénis, et prie pour eux.
GermanMeine Schweinezüchter wollen keine Almosen, sondern sie wollen, daß man ihnen eine Chance einräumt.
Mes éleveurs de porc ne demandent pas la charité mais ils veulent vraiment qu'on leur donne une chance.
GermanSie kann dazu beitragen, Fortschritte zu erzielen, und zwar nicht durch das bloße Verteilen von Almosen.
Elle pourrait nous aider à faire des progrès et pas seulement à accorder de l’ argent au compte-gouttes.
GermanEs ist meines Erachtens lediglich ein Almosen für Europa.
GermanIch denke, daß es nichts Schlimmeres gibt als ein Almosen.
GermanSo erstatte uns (dennoch) volles Maß und gib es uns als Almosen.
GermanWer aber dies als Almosen erläßt, dem ist es eine Sühne.
GermanBald wird man sie ebenfalls als Eindringlinge betrachten, die keinen Anspruch auf Rechte, sondern auf Almosen haben
On les considérera bientôt comme des intrus qui n'ont pas à bénéficier de droits, mais seulement d'aumônes.»

Synonymes allemands de « Almosen »

Almosen