« als Antwort auf » traduction en français

DE

« als Antwort auf » en français

DE

als Antwort auf {préposition}

volume_up
als Antwort auf (aussi: in Erwiderung zu)
Herr Präsident, vielen Dank für Ihr Schreiben, das ich heute als Antwort auf meine Frage an Sie erhalten habe.
Monsieur le Président, je vous remercie pour la lettre que j'ai reçue aujourd'hui en réponse à ma question.
Dies empfiehlt der Bundesrat im heute verabschiedeten Bericht als Antwort auf zwei parlamentarische Vorstösse.
Le Conseil fédéral a fait ces recommandations dans un rapport adopté ce jour en réponse à deux postulats parlementaires.
Unlängst wurde diese Strategie als Antwort auf die Ost-Erweiterung durch die Nachbarschaftspolitik verstärkt.
Récemment, cette stratégie a été intensifiée, en réponse à l’ élargissement à l’ Est, dans le cadre de la nouvelle politique de voisinage.

Exemples d'usage pour « als Antwort auf » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanAls Antwort auf das soeben Gesagte möchte ich anmerken, daß es keinen Grenzwert gibt.
Pour répondre à ce qui vient d'être dit, il n'y a pas de seuil.
GermanSchließlich eine dritte Bemerkung als Antwort auf den von dem Berichterstatter unterbreiteten Vorschlag.
Enfin, ma troisième remarque constitue une réponse à la proposition du rapporteur.
GermanIch kann jedes politische Argument als Antwort auf von mir vorgebrachte politische Argumente akzeptieren.
J’ accepte tout argument politique en réponse aux arguments politiques que j’ ai avancés.
GermanSie entstand als Antwort auf die Gräueltaten in Darfur.
GermanLassen Sie mich als Antwort auf die mündlichen Anfragen noch einen letzten Punkt anführen, Herr Präsident.
Dernier point sur lequel je voudrais insister, Monsieur le Président, en réponse aux questions orales.
GermanAls Antwort auf diese Krise spricht man von der politischen Verwaltung der Wirtschaft auf europäischer Ebene.
On parle d'une gestion politique de l'économie au niveau européen en guise de réponse à cette crise.
GermanAbschließend möchte ich als Antwort auf Ansichten, die hier in dieser Debatte vorgetragen wurden, zwei Punkte ansprechen.
Pour terminer, je ferai deux remarques pour répondre à des points évoqués dans ce débat.
GermanOffen gesagt, sind diese Ausführungen auch als Antwort auf die Ausführungen gedacht, die Herr Ferber vorhin machte.
Mais soyons clairs, et disant cela j'essaie de répondre aux remarques de M. Ferber tout à l'heure.
GermanIch hoffe jedoch, dass dies Frau Thors gegenwärtig als Antwort auf ihre Frage zu Microsoft ausreicht.
Toutefois, j’ espère que, pour l’ heure, cela répond à la question soulevée par Mme  Thors concernant Microsoft.
GermanDie Idee der Stationierung von Truppen als Antwort auf die Aufstände der Taliban war ein Fehlschluss.
Donc l'idée selon laquelle nous avons déployé les troupes pour répondre à l'insurrection des Talibans est fausse.
GermanHerr Präsident, vielen Dank für Ihr Schreiben, das ich heute als Antwort auf meine Frage an Sie erhalten habe.
Monsieur le Président, je vous remercie pour la lettre que j'ai reçue aujourd'hui en réponse à ma question.
GermanAls Antwort auf den ersten Teil Ihrer Frage, Frau Jackson, kann ich sagen, daß wohl genau das Gegenteil zutrifft.
Pour répondre à la première partie de votre question, Madame Jackson, je pense que c'est tout le contraire.
GermanDies auch als Antwort auf die restriktive Bush-Politik, die weltweiten Protest ausgelöst hat.
Il s’ agit également d’ une réponse à la politique restrictive du président Bush, qui a soulevé des critiques à travers le monde.
GermanLassen Sie mich als Antwort auf die Beiträge von Frau Kinnock und Frau Karamanou einige Worte zur Friedensfazilität sagen.
Permettez -moi de dire quelques mots du Fonds pour la paix, en réponse � Mme� Kinnock et Mme� Karamanou.
GermanDieser Code wird unter Umständen vom Server als Antwort auf eine PUT-Anforderung zurückgegeben, die im Konflikt mit einer früheren Anfrage steht.
Dans ce cas, une liste des différences entre les deux requêtes est également fournie.
GermanDies empfiehlt der Bundesrat im heute verabschiedeten Bericht als Antwort auf zwei parlamentarische Vorstösse.
Le Conseil fédéral a fait ces recommandations dans un rapport adopté ce jour en réponse à deux postulats parlementaires.
GermanEs ist eine Sonne, die als Antwort auf die Armut in unseren Augen, der Schwäche unserer Natur, aber es ist ein Sonnenschein.
C'est un soleil qui répond à la pauvreté de nos yeux, de la faiblesse de notre nature, mais c'est un soleil.
GermanWir hatten etwas anderes verlangt, aber die Kommission hat als Antwort auf den Bericht Langen dieses Grünbuch vorgelegt.
Bien que nous ayons demandé autre chose, la Commission a répondu au rapport Langen en nous présentant ce livre vert.
GermanWer als Antwort auf den Terrorismus die Todesstrafe wieder einführen will, der beantwortet Gewalt mit Gewalt.
Ceux qui cherchent à contrer les terroristes en réintroduisant la peine de mort ne font que répondre à la violence par la violence.
GermanAls Antwort auf diese Entwicklung muss auch die Gegenseite in verstärktem Maße Aufdeckungsverfahren anbieten.
Les personnes qui s’ opposent à la mise au point de ces produits doivent la contrecarrer en s’ impliquant davantage dans sa divulgation.

Traductions similaires pour « als Antwort auf » en français

auf préposition
als conjonction
als préposition