DE

als ob {conjonction}

volume_up
als ob (aussi: als wenn, wie wenn)
Die Behandlung im Ausland erfolgt dabei so, als ob die Person dort versichert wäre.
Le traitement est dispensé à l'étranger comme si la personne y était assurée.
Es ist, als ob wir fast so gebaut sind, Fehler auf eine bestimmte Weise zu begehen.
C'est comme si, d'une certaine façon, nous avions été conçus pour faire des erreurs.
Als ob der freie Wettbewerb demonstriert hätte, dass er mit diesen Risiken umgehen kann!
Comme si la concurrence libre avait démontré une bonne adéquation à ces risques!

Exemples d'usage pour « als ob » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanUnd als ob dies nicht genug wäre, gibt es noch die Ziffer 5 mit Bezug auf die S300.
Et pour couronner le tout, il y a le paragraphe 5 concernant les missiles S300.
GermanAber wie kann ich denn als Konsument wissen, ob ein Lebensmittel gesund ist?
Mais comment puis -je savoir, en tant que consommateur, qu'un aliment est sain?
GermanDie Behandlung im Ausland erfolgt dabei so, als ob die Person dort versichert wäre.
Le traitement est dispensé à l'étranger comme si la personne y était assurée.
GermanUnd was kann getan werden, als ob Gott ruft uns zu seinem Sprecher Divine Word?
Et ce qui peut être fait comme si Dieu nous appelle à son porte-parole du Verbe Divin?
GermanAber wenn man älter wird, ist es fast so, als ob Alter wie eine Form von Lithium wirkt.
Puis, bien sûr, en grandissant, c'est comme si l'âge était une sorte de lithium.
GermanEs ist, als ob wir fast so gebaut sind, Fehler auf eine bestimmte Weise zu begehen.
C'est comme si, d'une certaine façon, nous avions été conçus pour faire des erreurs.
GermanEs sieht nicht danach aus, als ob dies in nächster Zukunft erreicht werden könnte.
Toutefois, il semble que cela ne sera pas réalisable dans un avenir proche.
GermanWir sollten nicht so tun, als ob dies mit den vorliegenden Vorschlägen geplant ist.
Ne prétendons pas que c'est ce qu'envisagent les propositions qui nous sont soumises.
GermanAls ob der freie Wettbewerb demonstriert hätte, dass er mit diesen Risiken umgehen kann!
Comme si la concurrence libre avait démontré une bonne adéquation à ces risques!
GermanUnd als ob das nicht genüge - Ihre Reaktion beurteilend trifft das zu...
Et si ça n'est pas assez, et à en juger par votre réaction, ça n'est pas assez--
GermanRechtsstaatlichkeit ist nicht ' als ob ', entweder existiert das Recht oder nicht.
L'État de droit, ce n'est pas " comme si "; la loi est ou elle n'est pas.
GermanDie Industrie handelt, als ob sie selbst die neuen Investitionen bezahlen müßte.
L'industrie se conduit comme si elle devait payer elle-même les nouveaux investissements.
GermanAls ob Polen bis zu diesem Zeitpunkt nicht ein Teil Europas gewesen wäre.
Cela ne signifie pas que la Pologne ne faisait pas partie de l’ Europe auparavant.
GermanAls ob diese Grundsätze in jedem der 39 Mitgliedstaaten eingehalten würden!
Comme si dans chacun des trente-neuf États membres, ces principes étaient appliqués!
GermanEs gibt in Indien 21 Sprachstaaten, das ist, als ob es 21 verschiedene Länder wären.
Il y a 21 langues parlées en Inde, cela revient à dire 21 pays différents.
GermanUnd er schaute mich an, so als ob er sagen wollte: "So wollen Sie hier anfangen?
Et il m'a regardé, vous savez, comme pour dire, "C'est comme ça que vous allez commencer?"
GermanWir sollten das Thema nicht behandeln, als ob es einfach um Märkte ginge.
Ne traitons pas ce sujet comme s’ il s’ agissait d’ une simple question de marchés.
GermanIn dem Moment war es, als ob ein Filmregisseur einen Bühnenwechsel verlangt hätte.
A ce moment-là, ça a été comme si un metteur en scène avait soudainement changé le décor.
GermanFrau Schreyer, Sie haben eben schon getan, als ob das alles in trockenen Tüchern wäre.
Madame Schreyer, vous vous comportez comme si l'affaire était déjà classée.
GermanDas klingt vielleicht so, als ob es viele wären, aber eigentlich sind es nur sehr wenige.
Cela peut sembler beaucoup, mais, en réalité, ce chiffre n’ est pas du tout élevé.

Traductions similaires pour « als ob » en français

ob adverbe
ob préposition
French
als conjonction
als préposition
als … gelten verbe
als Letzter adverbe
als wenn conjonction
French
als etw dienen verbe
als Grund angeben verbe
als Antwort auf préposition
als Pfand
French
als Rache adverbe
als Voraufführung adverbe
als etw. gelten verbe