« also doch » traduction en français

DE

« also doch » en français

DE

also doch {adverbe}

volume_up
Es gibt also doch eine Art von Gerechtigkeit in der Welt.
Il y a donc une sorte de justice dans le monde après tout.
Votre théorie s'est donc finalement avérée.

Exemples d'usage pour « also doch » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanAlso hören wir doch auf, von einer Vergreisung Europas oder einer Überalterung zu reden!
Cessons donc de parler d'une Europe vieillissante ou d'un vieillissement démographique.
GermanAlso kann man doch nicht sagen, daß wir sie gegen den Willen des birmesischen Volkes einführen.
Ce n'est pas contre la volonté populaire des Birmans que nous les introduirions.
GermanDie Globalisierung bringt also Gefahren mit sich, doch was bedeutet das?
Il y a donc des dangers à la mondialisation, mais cela veut dire quoi?
GermanTruthähne können also offensichtlich doch für Weihnachten stimmen.
Il se peut donc que les dindes puissent voter en faveur de Noël, après tout.
GermanSie werden als „ Großvater-Rechte“, also Besitzstand, bezeichnet, doch was für Rechte sind das?
Ces droits portent le nom de droits acquis, mais de quel type de droits s’ agit -il?
GermanAlso war es doch möglich, so etwas ohne eigentliches Unionsheer zustande zu bringen.
Ceci a donc été possible sans véritable armée pour cette union.
GermanIch bin also kein Christ, aber doch Abgeordneter dieses Hauses.
Je ne suis donc pas chrétien et pourtant, je suis député de cette Assemblée.
GermanEs gibt also doch noch positive Bewegungen im Fischereisektor.
Il se manifeste donc quand même des mouvements positifs dans le secteur de la pêche.
GermanDie Aussprache ist also geschlossen, doch hören wir gern weitere Überlegungen.
En conséquence, le débat est clos, mais la possibilité existe toujours de formuler des observations.
GermanIm Wesentlichen hat der Rat nun also doch unsere Änderungen aus der ersten Lesung übernommen.
Dans l’ ensemble, le Conseil a maintenant adopté nos amendements dès la première lecture.
GermanEs ist also möglicherweise doch ein bisschen erregender, als es aussieht.
Donc éventuellement, un peu plus excité que ce qu'il n'y parait.
GermanFür dieses Jahr sind weitere 200 Millionen — also doch eine große Summe — vorgesehen.
Deux cents millions d’ euros supplémentaires, une somme considérable, ont été réservés pour cette année.
GermanEin begrüßenswerter Schritt also, doch wir warten auf die Bewertungen und auf konkrete Ergebnisse.
C'est une bonne initiative, mais nous attendons les évaluations avec des résultats concrets.
GermanAlso kann doch wohl die Fragestunde noch nicht geschlossen sein?
On ne saurait dès lors clore cette heure des questions maintenant…
GermanAlso ist es doch merkwürdig, daß eine Versammlung dieses Hauses stattfindet, ohne daß wir Sie verstehen können.
Il est donc curieux que ce Parlement se réunisse sans que nous puissions vous entendre.
GermanWir hatten auch ein paar Satellitenanhänger, also wir hatten doch hochmodernes Zeug.
Nous avons aussi utilisé deux marqueurs satellites, ce qui montre que nous utilisons aussi de la haute technologie.
GermanEs hat sich also nichts verändert, und doch hat sich alles verändert.
GermanSie lassen sie also schutzlos, obwohl sie doch derartigen Naturkatastrophen in besonderer Weise ausgesetzt sind.
Autrement dit, vous les laissez sans défense, à la merci des calamités.
German(Lachen) Ich muss meinen CO2 Ausstoß also doch anders ausgleichen, und nicht wie ich es sonst immer mache.
(Rires) Il faut que je fasse la compensation carbone de mon voyage, comme je le fais à chaque fois.
GermanEs gibt also doch eine Art von Gerechtigkeit in der Welt.

Traductions similaires pour « also doch » en français

also adverbe
French
also conjonction
French
doch conjonction
doch adverbe
French
aber doch conjonction