« Altersversorgung » traduction en français

DE

« Altersversorgung » en français

DE

Altersversorgung {féminin}

volume_up
Eine zusätzliche freiwillige Altersversorgung darf nicht zur Beeinträchtigung der bestehenden Solidarregelungen führen.
Un système de retraite complémentaire volontaire ne doit pas porter préjudice aux règles de solidarité existantes.
Der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten befasste sich im Besonderen mit den Formen der zusätzlichen Altersversorgung und den dazu notwendigen Aufsichtsvorschriften.
La commission de l'emploi et des affaires sociales s'est en particulier occupée des différentes formes de retraite complémentaire et des règles prudentielles afférentes.
Altersversorgung

Exemples d'usage pour « Altersversorgung » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanNatürlich gibt es unterschiedliche Systeme im Bereich der Altersversorgung.
Il y a bien entendu des systèmes très variés dans le domaine des régimes de retraite.
GermanSie sind im Hinblick auf die betriebliche Altersversorgung noch immer benachteiligt.
Ils sont toujours défavorisés lorsqu'il s'agit de leur régime de pension professionnelle.
GermanFrau Präsidentin, der Bericht Karas betrifft die betriebliche Altersversorgung.
Madame la Présidente, le rapport Karas concerne les institutions de retraite professionnelle.
GermanIn der Altersversorgung existieren enorme geschlechtsspezifische Unterschiede.
La question des retraites présente une forte dimension des genres.
GermanSie haben das Gefühl, dass ihre Rente in Gefahr und ihre Altersversorgung unsicher ist.
Elles ont le sentiment que leurs pensions sont menacées et compromises.
GermanEs geht aber eben nicht nur um die Qualität der Altersversorgung in Europa.
Mais il n'y va pas uniquement de la qualité des retraites en Europe.
GermanZusätzliche Produkte sollten die Sicherheit der Altersversorgung erhöhen und nicht verringern.
Les formules supplémentaires doivent renforcer la confiance, pas l'ébranler.
GermanAuch die Kosten der Altersversorgung schießen in einigen Mitgliedstaaten in die Höhe.
Les coûts des pensions dépassent eux aussi les bornes dans un certain nombre d'États membres.
GermanDie Kommission nimmt ein Grünbuch über die zusätzliche Altersversorgung im Binnenmarkt an.
La Commission adopte un livre vert sur les retraites complémentaires dans le marché unique.
GermanDie zusätzliche Altersversorgung beruht auf Kollektivität und Solidarität.
Le système de pensions de retraite complémentaires est basé sur la collectivité et la solidarité.
GermanAuch die jungen Menschen von heute brauchen einmal eine Altersversorgung.
Les jeunes d'aujourd'hui auront besoin d'une pension à l'avenir.
GermanDerzeit machen sich sehr viele Menschen in unserem Land Sorgen um ihre Altersversorgung.
Aujourd'hui, un nombre incroyable de personnes dans nos pays sont préoccupées par leurs pensions.
GermanEine vollwertige Altersversorgung beinhaltet die Deckung biometrischer Risiken.
GermanEs geht unter dem Strich - wir haben noch kein Statut - um eine zusätzliche Altersversorgung.
Il s'agit au bout du compte - nous n'avons pas encore de statut - d'une pension complémentaire.
GermanDie Kommission hat die Mitteilung zur Altersversorgung noch nicht verabschiedet.
GermanBei der Altersversorgung haben wir gute Chancen, schon bald das erlösende Ziel zu erreichen.
Pour ce qui est de la retraite, nous disposons de bonnes chances de parvenir bientôt à la solution.
GermanFrau Schreyer ist auch auf die Altersversorgung eingegangen.
La commissaire Schreyer a également fait référence aux retraites.
GermanDenk nur, im Jahr 2000 bekamen die Unionsbürger knapp die Hälfte unserer heutigen Altersversorgung.
Pense qu'en 2000, les citoyens européens recevaient moins de la moitié de ce que nous percevons.
GermanReformen auf dem Gebiet der Altersversorgung können viele Kosten einsparen.
Le renouvellement dans le domaine des soins apportés aux personnes âgées peut éviter des dépenses importantes.
GermanIch komme jetzt zu der Preisfrage, über die wir debattieren, nämlich: Was ist Altersversorgung?
J'en viens à présent à la question cruciale dont nous débattons: qu'est -ce qu'un régime de retraite?

Synonymes allemands de « Altersversorgung »

Altersversorgung