DE

am Rande {préposition}

volume_up
am Rande
Aber ich habe Gefallen an ihnen gefunden, weil sie am Rande der Gesellschaft hausen.
Mais j'ai commencé a les apprécier parce qu'ils demeurent en marge de la société.
Thema war am Rande auch die Umsetzung der Ausschaffungsinitiative.
La mise en œuvre de l’initiative sur le renvoi a été évoquée en marge de la rencontre.
Das Europäische Parlament darf nicht am Rande dieser Debatte stehen.
Le Parlement ne peut rester en marge de ce débat.

Exemples d'usage pour « am Rande » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanWir sind am Rande des Abgrunds angelangt, wir sind jedoch nicht hinuntergestürzt.
Nous sommes à présent au bord du précipice, mais nous n'y sommes pas encore tombés.
GermanAber ich habe Gefallen an ihnen gefunden, weil sie am Rande der Gesellschaft hausen.
Mais j'ai commencé a les apprécier parce qu'ils demeurent en marge de la société.
GermanSie haben bei dem Bericht von Herrn Böge das Glück, daß er das am Rande behandelt.
Avec le rapport de M. Böge, vous avez la chance qu'il traite accessoirement ce point.
GermanDie Energiesituation in der Europäischen Union steht ständig am Rande einer Krise.
La situation énergétique de l’ Union européenne est en permanence au bord de la crise.
GermanDurch den Euro fühlt man sich somit ständig am Rande einer Vertrauenskrise.
Grâce à l'euro, on se sent ainsi en permanence à la limite de la crise de confiance.
GermanMilitärisch steht die EU am Rande, und eine gewisse Zurückhaltung paßt dazu.
Militairement, l'UE est marginale et cela doit s'accompagner d'une certaine modestie.
GermanAm Rande der Ratstagung zum Euro hat er diese Anmerkung übrigens noch einmal wiederholt.
Il a d'ailleurs récidivé dans le même sens en marge du dernier Conseil de l'euro.
GermanDie Kulisse des Romans ist ein heruntergekommenes Vorstadtviertel am Rande von Budapest.
Le roman a pour coulisses un quartier défavorisé de la banlieue de Budapest.
GermanAndere stehen am Rande des Bankrotts und was für eine Antwort gibt man uns?
D'autres sont au bord de la faillite, et quelles réponses recevons -nous?
GermanHören wir auf die Alarmrufe der Menschen in Ländern, die am Rande der Verzweiflung stehen!
Sachons entendre les cris d’ alarme qui montent des sociétés au bord du désespoir.
GermanDes weiteren werden die Länder am Rande des Schengen-Raumes als " sicher " betrachtet.
De plus, les États à la périphérie de l'espace Schengen sont considérés comme " sûrs ".
GermanDies ist ein Spieler, der am Rande eines sogenannten epischen Sieges steht.
Voici un joueur sur le point de vivre ce qu'on appelle une victoire héroïque [epic win].
GermanIch mußte feststellen, daß viele von ihnen am Rande des finanziellen Ruins standen.
J'ai découvert que bon nombre d'entre eux sont proches de la faillite.
GermanSeltener geht es um ökologische Fragen und meist nur am Rande um Menschenrechte.
Il contient plus rarement des questions écologiques et, sporadiquement, les droits de l'homme.
GermanDie beiden Aussenminister werden am Rande der Lands­gemeinde bilaterale Gespräche führen.
MM. Burkhalter et Spindelegger se sont déjà rencontrés au début de l’année.
GermanIch habe 20 Jahre lang Farmer in Afrika interviewt, die am Rande einer Hungersnot waren.
J’ai passé 20 ans à interroger des fermiers africains qui étaient au bord de la famine.
GermanHerr Wohlfart, Herr Cars, Sie halten gerade einen Dialog am Rande der Geschäftsordnung.
Monsieur Wohlfart, Monsieur Cars, vous établissez un dialogue qui enfreint le règlement.
GermanEs spielt sich in der sensibelsten und explosivsten Region am Rande unseres Kontinents ab.
Il se pose dans la région la plus sensible et explosive des confins de notre continent.
GermanDer Verkehrssektor ist nur am Rande von der Richtlinie betroffen.
Le secteur des transports n’ est que marginalement affecté par la directive.
GermanThema war am Rande auch die Umsetzung der Ausschaffungsinitiative.
La mise en œuvre de l’initiative sur le renvoi a été évoquée en marge de la rencontre.

Traductions similaires pour « am Rande » en français

am contraction
French
am laufenden Band adverbe
am Hungertuche nagen verbe
am laufenden Band produzieren verbe
am Ball bleiben verbe
am Stück adverbe
am Rand adverbe
French
am Vormittag
am Anfang adverbe
am Tag adverbe
am Zügel
am gleichen Strang ziehen verbe
am helllichten Tag adverbe
am Mittag adverbe
French
am Ort adverbe
French