« Ampel » traduction en français

DE

« Ampel » en français

DE

Ampel {féminin}

volume_up
1. général
C'est comme si vous brûliez un feu rouge.
Autodiebstahl und Diebstahl aus geparkten oder vor einer Ampel haltenden Fahrzeugen kommen ebenfalls häufig vor.
Les vols de voitures ou d'objets se trouvant dans un véhicule en stationnement ou en arrêt devant un feu rouge sont également fréquents.
Während ich mit meinem Wagen vor der Ampel, die Rot zeigte, stand, wurden die Autofenster eingeschlagen und das Fahrzeug völlig ausgeraubt.
Je me trouvais dans ma voiture au feu rouge, ma vitre a été brisée et tout a été sorti de la voiture.
Also, ich hielt an einer Ampel und da war ein Typ, weißt du, hinter mir."
"D'accord, je me suis arrȇtée à un feu et il y a un type, tu sais, derrière moi."
Die Ampel wechselt auf rot, während die zweite Hälfte des Busses sie noch nicht passiert hat.
Le feu est alors rouge vif, lorsque la deuxième moitié du bus finit de le franchir.
Ich möchte Sie einladen, stellen wir gemeinsam die Ampel auf Grün für umweltgerechte Autos!
Je voudrais que nous donnions ensemble le feu vert aux voitures qui respectent l'environnement.
2. Automobile
Ampel (aussi: Glühlampe)

Exemples d'usage pour « Ampel » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanAlso, ich hielt an einer Ampel und da war ein Typ, weißt du, hinter mir."
"D'accord, je me suis arrȇtée à un feu et il y a un type, tu sais, derrière moi."
GermanDie Ampel wechselt auf rot, während die zweite Hälfte des Busses sie noch nicht passiert hat.
Le feu est alors rouge vif, lorsque la deuxième moitié du bus finit de le franchir.
GermanIch möchte Sie einladen, stellen wir gemeinsam die Ampel auf Grün für umweltgerechte Autos!
Je voudrais que nous donnions ensemble le feu vert aux voitures qui respectent l'environnement.
GermanUnd, wissen Sie, wenn wir an einer Ampel angehalten haben, haben uns die Leute aus den anderen Autos respektvoll zugenickt.
Et, vous savez, quand on s'arrêtait au feu, les gens dans les autres voitures nous saluaient avec respect.
GermanWarte, bis der Verkehr an der roten Ampel anhält.
German"Gnädige Frau, sind Sie sich bewusst, dass die Ampel eben auf rot war?"
GermanIch hätte diese gelbe Ampel noch überfahren sollen."
GermanIch schaue auf und die Ampel, sie wechselt."
GermanDie Ampel steht aus meiner Sicht hier auf Gelb.
GermanAls würde man eine rote Ampel überfahren.
GermanWährend ich mit meinem Wagen vor der Ampel, die Rot zeigte, stand, wurden die Autofenster eingeschlagen und das Fahrzeug völlig ausgeraubt.
Je me trouvais dans ma voiture au feu rouge, ma vitre a été brisée et tout a été sorti de la voiture.
GermanGenauso wie eine Ampel die Weiterfahrt für den Verkehr freigibt, können Sie allein bestimmen, wann Sie das Signal für Ihre Kampagnen auf Grün schalten.
Lorsque vous êtes au volant, vous devez obéir aux feux tricolores.
GermanAutodiebstahl und Diebstahl aus geparkten oder vor einer Ampel haltenden Fahrzeugen kommen ebenfalls häufig vor.
Les vols de voitures ou d'objets se trouvant dans un véhicule en stationnement ou en arrêt devant un feu rouge sont également fréquents.
GermanWir können die Ampel auf grün stellen.
GermanAus diesen Grundlagen berechnet die Gemeindebehörde, wie lang die Ampel schon rot ist, wenn der Bus sie quert.
C’est sur ces base que l’autorité communale procède aux calculs pour déterminer depuis combien de temps le feu est au rouge lors du franchissement du feu par le bus.
GermanWas den Zugang per Auto betrifft, so ist zwar die rote Ampel ausgesprochen unangenehm, doch halte ich es für normal, daß eine Chipkarte verwendet werden muß.
Pour les accès en voiture, si le feu rouge est extrêmement désagréable, je trouve normal qu'on soit obligé d'utiliser le badge.
GermanNoch keine 100 Meter vom Parlament entfernt hielt ich an der roten Ampel, als plötzlich mit einem enormen Knall die Scheibe auf der Beifahrerseite eingeschlagen wurde.
À peine cent mètres plus loin, je me suis arrêtée à un feu rouge et j’ ai entendu un énorme fracas: la vitre du côté passager de ma voiture venait d’ être brisée.
GermanStraßendesign macht einen Unterschied, insbesondere Kreuzungen, von denen es zwei Typen gibt: Ampelkreuzungen und die, ohne Ampel, welches Stoppschilder bedeutet.
La conception routière fait la différence, en particulier les intersections, qui sont de deux types : avec une signalisation, et sans signalisation, ce qui veut dire un "Stop".

Synonymes allemands de « Ampel »

Ampel