« anbauen » traduction en français

DE

« anbauen » en français

DE

anbauen [anbauend|angebaut] {verbe transitif}

volume_up
Sie wissen nur, dass sie mehr Nahrungsmittel anbauen können.
La seule chose qu'ils savent qu'ils peuvent faire est de cultiver davantage de nourriture.
Wir werden mehr Nahrungsmittel in unserer Nähe anbauen müssen.
Nous devrons cultiver nos produits alimentaires plus près de là ou nous habitons.
Diese Menschen können nicht einfach woanders hinziehen oder etwas anderes anbauen.
Et ces personnes n'ont pas la possibilité de déménager ni de cultiver un autre produit.

Exemples d'usage pour « anbauen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanJedoch ist bekannt, dass die Soja exportierenden Länder größtenteils GVO anbauen.
Or, on sait que les pays exportateurs de soja cultivent très majoritairement des OGM.
GermanNehmen wir einmal ein, Sie sind ein Landwirt, der sich überlegt, was er anbauen soll.
Imaginons que vous soyez agriculteur et que vous vouliez choisir une culture.
GermanDiese Menschen können nicht einfach woanders hinziehen oder etwas anderes anbauen.
Et ces personnes n'ont pas la possibilité de déménager ni de cultiver un autre produit.
GermanIn allen europäischen Regionen, die Tabak anbauen, ist die Arbeitslosigkeit sehr hoch.
Toutes les régions européennes productrices de tabac souffrent de taux de chômage élevés.
GermanWir werden mehr Nahrungsmittel in unserer Nähe anbauen müssen.
Nous devrons cultiver nos produits alimentaires plus près de là ou nous habitons.
GermanWenn Dürre herrscht, können die Bauern natürlich keine Alternativprodukte anbauen.
Bien sûr, en cas de sécheresse, les agriculteurs ne peuvent pas faire pousser des cultures alternatives.
GermanUnd wir konnten Kirschtomaten und Gurken und alles mögliche anbauen.
Nous avons réussi à faire pousser des tomates cerises, des concombres, toutes sortes de choses.
GermanAuch die Landwirte in der Europäischen Union wollen eine Vielzahl verschiedener Kulturpflanzen anbauen.
Les agriculteurs de l'Union souhaitent également cultiver de nombreux types de plantes.
GermanSie wissen nur, dass sie mehr Nahrungsmittel anbauen können.
La seule chose qu'ils savent qu'ils peuvent faire est de cultiver davantage de nourriture.
GermanDie Funktion "Lösen" kann Ihnen bei der Entscheidung helfen, welches Produkt Sie anbauen sollen:
La fonction Résoudre permet de déterminer la culture à choisir :.
GermanWissen Sie, in den nächsten 50 Jahren werden wir 70 Prozent mehr Nahrung anbauen müssen als im Moment.
Dans les 50 prochaines années, nous devrons produire 70% plus de nourriture que maintenant.
GermanHerr Mulder sagte, kein Landwirt werde etwas anbauen, wenn die Erzeugerpreise zu niedrig seien.
M. Mulder a dit qu'aucun agriculteur ne commencera à produire quoi que ce soit si le prix est trop bas.
GermanDie Bauern können trotz der Dürre Schlafmohn anbauen.
Ils peuvent cultiver le pavot dans de telles conditions climatiques.
GermanUnglücklicherweise ist das, was wir anbauen, das, was wir essen.
GermanWenn die europäischen Landwirte Tabak anbauen wollen, sollen sie dies ohne öffentliche Subventionen tun.
Si les agriculteurs européens veulent cultiver du tabac, qu'ils le fassent sans subventions publiques.
GermanNeu dürfen die Bauern sogenannte Nischensorten anbauen.
Le Conseil fédéral a décidé de modifier deux points de l'ordonnance sur la taxe sur la valeur ajoutée (OTVA).
GermanDie Auswahl dieser Option ist in diesem Beispiel sinnvoll, weil Sie keine negative Menge Mais anbauen würden.
Le choix de cette option s'avère pertinent dans cet exemple, car vous ne cultivez pas un nombre négatif de boisseaux.
GermanUnsere Landarbeiter, die sie anbauen, fühlen sich von den Terroristen getäuscht und in ihrer Würde verletzt.
Nos agriculteurs qui la cultivent ont le sentiment qu’ ils sont trompés par les terroristes et que leur dignité est violée.
GermanWir hoffen nun, daß die Kommission dies übernimmt und daß wir in Zukunft auf diesen Flächen Futter anbauen.
Nous espérons maintenant que la Commission l'acceptera et que nous pourrons produire du fourrage sur ces surfaces à l'avenir.
GermanDies ist nicht die Zeit für Schuldzuweisungen an einige Menschen, weil sie Drogen anbauen, und andere, weil sie sie konsumieren.
Ce n’ est pas le moment de condamner certaines personnes de produire la drogue et d’ autres de la consommer.

Synonymes allemands de « anbauen »

anbauen
Anbau