DE

Anfang {masculin}

volume_up
Deswegen kann dieses Papier nur ein Anfang sein, ein Anfang mit wichtigen Aussagen.
C'est pourquoi ce document ne peut être qu'un début, un début avec des déclarations importantes.
Der Anfang dieses neuen Jahrtausends unterscheidet sich grundlegend vom Anfang des letzten Jahrtausends.
Le début de ce nouveau millénaire est très différent du début du millénaire précédent.
Flammarion, erscheint Anfang 2013.Originaltitel: Die Wahrheit über Frankie.
Flammarion, à paraître début 2013.Titre original : Die Wahrheit über Frankie.
Unsere Geschichte endet also am Anfang -- am Anfang aller Dinge, dem Urknall.
Donc notre histoire se termine au commencement -- le commencement de toute chose, le Big Bang.
Fünfundvierzig Prozent sind nicht mehr als ein Anfang, und es muss viel schneller geschehen.
45 % n'est qu'un commencement, et les choses doivent évoluer plus rapidement.
Das Ende dieses Zyklus ist aber gleichzeitig auch ein Anfang.
Mais la fin de ce cycle est également un commencement.

Exemples d'usage pour « Anfang » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanIch habe von Anfang an gesagt, daß die Büros der Abgeordneten für OLAF tabu sind!
Dès le départ, j'ai dit que les bureaux des députés étaient tabous pour l'OLAF.
GermanNach den Tumulten von Anfang der Woche hat sich die Lage wieder etwas beruhigt.
Après le tumulte de ce début de semaine, la situation s'est quelque peu calmée.
GermanNach Ansicht der Kommission ist es nicht übertrieben zu sagen, der Anfang war gut.
Pour la Commission, il n'est pas exagéré de dire que les débuts sont prometteurs.
GermanZiehen Sie auf der Seite Sprachen die anzuzeigende Sprache an den Anfang der Liste.
Dans la page Langues, faites glisser la langue à afficher au début de la liste.
GermanFalls Sie denken ich übertreibe, hier ist der Anfang der ABCs der Anthropologie.
Si vous pensez que j’exagère, jetez donc un coup d’œil au b-a.ba de l’anthropologie.
GermanEs werden alle Felder gefunden, in denen der Suchbegriff am Anfang des Feldes steht.
Tous les champs contenant l' élément recherché au début du champ sont retrouvés.
GermanF (optional) legt die Fälligkeit der Zahlung am Anfang oder Ende einer Periode fest.
Type (facultatif) définit l' échéance du paiement en début ou en fin de période.
GermanUnter Frau Widmer-Schlumpf wurden wir immer von Anfang an konsequent miteinbezogen.
A l’ère de Mme Widmer-Schlumpf, nous avons toujours été impliqués dès le début.
GermanDer Jahresbericht erfaßt den Zeitraum von Anfang Juni 1998 bis Ende Juni 1999.
Le rapport annuel couvre la période allant de début juin 1998 à fin juin 1999.
GermanBei ihrer Erarbeitung hat es von Anfang bis Ende eine Reihe von Gewaltakten gegeben.
De bout en bout, son élaboration aura donné lieu à une série de coups de force.
GermanDas ist ein guter Anfang, aber wir wissen, dass man jederzeit mehr tun kann.
Il s'agit d'un bon début, mais nous savons que nous pouvons toujours faire mieux.
GermanParusharam ist Parikrma, mit einem einfachen Anfang, aber einem weiten Weg vor sich.
Parusharam est Parikrma. ~~~ Son origine est simple, mais son chemin sera long.
German2003 und Anfang 2004 begannen endlich mehr als 100 Abgeordnete aufzuhorchen.
En 2003 et au début 2004, plus de cent députés s’ étaient enfin mis à m’ écouter.
GermanDas ist allerdings ein sehr bescheidener Anfang für einen gemeinsamen Prozess.
Il ne s'agit certes là que d'un début fort modeste pour ce processus commun.
GermanEin sehr viel höherer Grad von Ungleichheit zwischen Menschen nahm seinen Anfang.
C'était le début d'un beaucoup plus grand degré d'inégalité entre les gens.
GermanAber in vielen Fällen sind wir mit Wolfram Alpha immernoch ganz am Anfang.
Mais, à bien des égards, nous en sommes encore au tout début avec Wolfram Alpha.
GermanDas ist doch schon ein Anfang, und wir haben von all den anderen Initiativen gehört.
C'est un début, et nous avons tous entendu parler de leurs autres initiatives.
GermanDen Anfang macht Frau Green für die Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas.
C'est Mme Green qui commence au nom du groupe du parti des socialistes européens.
GermanDie verschiedenen Teile der Reform traten zwischen Juli 2008 und Anfang 2011 in Kraft.
Ces différents éléments sont entrés en vigueur entre juillet 2008 et début 2011.
GermanDie verschiedenen Teile der Reform traten zwischen Juli 2008 und Anfang 2011 in Kraft.
Ces différents éléments sont entrés en vigueur entre juillet 2008 et début 2011.