DE

anfangen [anfangend|angefangen] {verbe transitif}

volume_up
Ich finde daher, daß wir anfangen sollten, differenzierende Elemente einzubeziehen.
Il me semble donc qu'il faudrait commencer par introduire des éléments de discrimination.
Wir wissen also, dass wir anfangen müssen, die Wissenschaft dahinter aufzutrennen.
Nous comprenons que nous devons commencer à démonter la science qui se cache derrière.
Zur Sache selber: Ich möchte bei dem letzten Punkt anfangen.
Pour ce qui est de la question qui nous occupe, je voudrais commencer par le dernier point.
So, schauen wir mal, nehmen wir -- nehmen wir andere Leute, angefangen mit Ihnen.
Donc, voyons voir, prenons -- prenons une rangée différente, débutant avec vous.
Als ich anfing, in meiner allerersten Stunde, Ich war gut vorbereitet, mit Sticks, bereit anzufangen.
Lorsque j'ai débuté, à ma toute première leçon, j'étais complètement préparée avec les baguettes, prête.
Ils ont débuté avec des VHS.

Exemples d'usage pour « anfangen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanDies ist jedoch nur eine Nebensächlichkeit, und ich möchte keinen Streit anfangen.
Il s'agit cependant d'un détail et je ne cherche pas à provoquer une controverse.
GermanDennoch kann man mit ihnen etwas anfangen, wenn der politische Wille da ist.
Cependant, on peut commencer sur ces bases si la volonté politique est présente.
GermanAber wenn Sie nicht reden, können Sie nichts mit der anderen Seite anfangen.
Mais si vous ne dialoguez pas, vous ne pouvez pas entrer en contact avec l'autre.
GermanHören Sie, je eher wir anfangen, desto weiter kommen wir mit den Abstimmungen.
Écoutez, plus vite nous commencerons, plus loin nous pourrons aller dans les votes.
GermanDabei sollten wir auch bleiben und nicht anfangen, einzelne Gruppen einzubeziehen.
Nous devrions en rester là et ne pas nous mettre à inclure des groupes spécifiques.
GermanDie würden liebend gern alles hinwerfen, und neu anfangen, können aber nicht.
Ils meurent d'envie de tout balancer et recommencer à zéro mais ils ne peuvent pas.
GermanWenn Kinder ständig Hunger haben, werden sie anfangen zu betteln und sogar zu stehlen.
Si les enfants ont constamment faim, ils commenceront à mendier et même à voler.
GermanDarüber hinaus müssen wir anfangen, ein wenig mit dem Blick in die Zukunft zu denken.
Un autre point est que nous devons commencer à tourner nos regards vers l'avenir.
German, und "Was sollten wir damit anfangen, während wir es sind?"
"Pourquoi sommes nous là ?", et "Qu'est-ce qu'on devrait en faire tant qu'on est là?"
German. ~~~ Ich möchte heute damit anfangen -- über den Aufbau eines Peptides zu sprechen.
Je vais commencer par vous parler de la structure d'un polypeptide. ~~~ (Rires).
GermanWir müssen verstehen, aber wir müssen auch anfangen, zu regulieren und zu schützen.
Nous devons comprendre mais nous devons aussi commencer à gérer et protéger.
GermanUnd plötzlich wird er sich umdrehen und anfangen sich in die andere Richtung zu drehen.
Et soudainement il va basculer, et commencer à tourner dans la direction opposée.
GermanWir wissen also, dass wir anfangen müssen, die Wissenschaft dahinter aufzutrennen.
Nous comprenons que nous devons commencer à démonter la science qui se cache derrière.
GermanUnd natürlich sind es die sehr guten Projekte, mit denen wir anfangen sollten.
Et bien sûr, c’est avec les très bons projets que nous devrions commencer.
GermanUnd hat man es erst an diesen Ort geschafft, fragt man sich, wo man bloß anfangen soll.
Une fois que vous êtes là, la vraie question qui se pose est par où commencer.
GermanDarum kann ich nichts anfangen mit verbalen Angriffen gegen die „classe politique“.
C’est pourquoi je n’ai que faire des attaques verbales contre la « classe politique ».
GermanWas wird die Kommission mit all den Hektar Ackerland anfangen, das niemand übernimmt?
Comment la Commission gérera -t-elle tous ces hectares qui resteront sans repreneur?
GermanUnd wenn Menschen anfangen, über Privilegien zu reden, werden sie von Scham gelähmt.
Et quand on commence à parler de privilèges, on est paralysé par la honte.
GermanMit der nahenden Alterswelle wollen wir jetzt ein doppeltes Doppel anfangen?
Mais désormais nous voulons faire coup-double avec la vague vieillissante qui arrive ?
GermanUnd er schaute mich an, so als ob er sagen wollte: "So wollen Sie hier anfangen?
Et il m'a regardé, vous savez, comme pour dire, "C'est comme ça que vous allez commencer?"