« anfertigen » traduction en français

DE

« anfertigen » en français

DE

anfertigen [anfertigend|angefertigt] {verbe transitif}

volume_up
anfertigen (aussi: betragen, herstellen)
Wir können sie weben, stricken, oder nach diesem Muster hier anfertigen.
Nous pouvons les tresser, les tricoter, ou les faire comme vous le voyez ici.
Und mir wurde auch klar, dass ich gerne Sachen anfertige.
Et aussi, quelque chose que j'ai réalisé c'était que j'aime faire des choses.
Ich habe gerade über zwei Berichte abstimmen lassen, die in deutscher Sprache angefertigt worden sind.
Je viens de faire voter deux rapports qui ont été établis en allemand.
Damit lassen sich Produkte aus Plastik anfertigen, wie beispielsweise Schläuche oder Profile.
Ce procédé permet de fabriquer des produits en plastique comme par exemple des tuyaux ou des profils.
In der Geschichte der Menschheit mussten wir unsere Gebrauchsgegenstände größtenteils aus Holz, Metall und Stein anfertigen.
Durant la plus grande partie de l'histoire de l'humanité, nous avons dû utiliser le bois, le métal et la pierre pour fabriquer nos objets utilitaires.
Während 30 Jahren seines Lebens, hat er falsche Papiere angefertigt.
Pendant 30 ans de sa vie, il a fabriqué des faux papiers.
anfertigen (aussi: stellen)

Exemples d'usage pour « anfertigen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanWir können sie weben, stricken, oder nach diesem Muster hier anfertigen.
Nous pouvons les tresser, les tricoter, ou les faire comme vous le voyez ici.
GermanHerr Bolkestein hat zugesagt, zu einer Reihe von Punkten Studien anfertigen zu lassen.
M. Bolkestein a promis d'ordonner des études concernant différents points.
GermanHier geben Sie an, wie viele Kopien Sie von dem ausgewählten Objekt anfertigen wollen.
Indiquez le nombre de copies à réaliser à partir de l' objet sélectionné.
GermanEhe man das nicht begriffen hat, kann man überhaupt keine Statistiken anfertigen.
Tant que nous n'aurons pas compris cela, nous ne pourrons pas préparer de bonnes statistiques.
GermanDas zeigt, dass Babys auch Statistiken über neue Sprachen anfertigen.
Ce que ça a prouvé c'est que les bébés tirent des statistiques d'une nouvelle langue.
GermanMit der Windows-Fotoanzeige können Sie Abzüge von digitalen Fotos anfertigen.
La Visionneuse de photos Windows vous permet de créer des impressions de vos photos numériques.
GermanAus den meisten Büchern und kleinformatigen Zeitschriften lassen sich Kopien anfertigen.
Copies can be made from most books and small-format magazines.
GermanDas soziale Gehirn kontrolliert wann Babys Statistiken anfertigen.
Le cerveau social contrôle quand les bébés tirent des statistiques.
GermanWas auch immer wir ihnen vorsetzen, sie werden Statistiken anfertigen.
GermanDamit lassen sich Produkte aus Plastik anfertigen, wie beispielsweise Schläuche oder Profile.
Ce procédé permet de fabriquer des produits en plastique comme par exemple des tuyaux ou des profils.
German. ~~~ Wir können noch immer die Einzelteile anfertigen.
Regardez -- ce qui était vrai alors l'est toujours aujourd'hui.
GermanWas wir hier anfertigen sind tatsächlich Finger.
Voici maintenant des doigts que nous sommes en train de créer.
GermanWir fragten uns also, ob Babys über eine ihnen bisher unbekannte Sprache Statistiken anfertigen können?
Alors nous nous sommes demandés, les bébés peuvent-ils tirer des statistiques d'une toute nouvelle langue ?
GermanZum zweiten müssen wir gemeinsame und wissenschaftlich begründete Beurteilungen des Risikos anfertigen können.
Deuxièmement, il nous faut effectuer en commun des évaluations de risques fondées sur des études scientifiques.
GermanDa ich das Material am selben Tage bekommen habe, müsste ich die Übersetzung auf dem Weg ins Parlament anfertigen.
Il faudrait que je procède à la traduction des documents reçus le jour -même en me rendant vers l'hémicycle.
GermanIch möchte daher fragen, ob es möglich wäre, daß wir vom Parlament eine Gedenktafel anfertigen lassen.
C'est la raison pour laquelle je voudrais demander s'il est possible que le Parlement fasse préparer une plaque commémorative.
GermanEinige dieser Überlegungen sind in der Studie corpus juris enthalten, die das Parlament hat anfertigen lassen.
Une partie de ces idées se trouve consignée dans l'étude sur le corpus juris qui a été effectuée à la demande du Parlement.
GermanHaben Sie welche anfertigen lassen?
GermanWir haben ihn dadurch in seine eigene Firma gestartet Er macht ein Haufen Geld durch das Anfertigen von speziellen Möbeln für reiche Leute.
Depuis, nous l'avons aidé à lancer son entreprise. ~~~ Il gagne un tas d'argent en faisant des meubles sur mesure pour les riches.
GermanStattdessen sollen sie nur noch Entwürfe anfertigen, die die Kommission innerhalb eines Monats prüft und gegebenenfalls billigt oder ablehnt.
Au lieu de cela, elles ne pourront plus que préparer des projets que la Commission approuvera ou rejettera dans un délai d'un mois.

Synonymes allemands de « anfertigen »

anfertigen