« angehören » traduction en français

DE

« angehören » en français

DE

angehören [angehörend|angehört] {verbe}

volume_up
Politisch motivierte Einstellungen müssen der Vergangenheit angehören.
Les nominations politiques doivent appartenir au passé.
Computer in einem Heimnetzwerk können einer Heimnetzgruppe angehören.
Les ordinateurs d’un réseau domestique peuvent appartenir à un groupe résidentiel.
Nicht einmal die Partei, der Herr Elles und ich mit Stolz angehören, würde dies tun.
Elles et moi sommes fiers d'appartenir ne s'engagerait pas dans une telle voie.
Qui a vocation à faire partie de l'Union européenne?
Aber ich gehe doch davon aus, daß einzelne Kommissare vielleicht auch der nächsten Kommission wieder angehören möchten.
Mais je suppose que certains commissaires voudraient peut-être faire partie de la prochaine Commission.
Würde das Zypern daran hindern, der ersten Welle neuer Mitglieder anzugehören?
Cela empêcherait -il Chypre de faire partie de la première vague des nouveaux membres?

Exemples d'usage pour « angehören » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanDemnächst treten zehn Länder bei, die allesamt nicht der Eurozone angehören werden.
Nous accueillerons prochainement dix pays dont aucun ne sera membre de cette zone.
GermanDies betrifft nicht nur die Christdemokraten, die seiner Schwesterpartei angehören.
Et je ne parle pas seulement des démocrates chrétiens, qui appartiennent au même parti.
GermanDie Kunden kommen aus Nachbarländern, die schon lange der Europäischen Union angehören.
Les clients viennent de pays voisins, membres de longue date de l’ Union européenne.
GermanWarum werden Menschen getötet, die bestimmten politischen Gruppierungen angehören?
Pourquoi des personnes appartenant à des groupes politiques déterminés sont -elles tuées?
GermanLetzten Endes spielt es keine Rolle, welcher Nationalität wir angehören.
En fin de compte, il importera peu de savoir quelle nationalité nous aurons.
GermanComputer in einem Heimnetzwerk können einer Heimnetzgruppe angehören.
Les ordinateurs d’un réseau domestique peuvent appartenir à un groupe résidentiel.
GermanEine Datei kann mehreren Sammlungen angehören, ganz ähnlich wie bei den Labels in Google
Vous pouvez associer un fichier à plusieurs collections, comme avec les libellés Gmail.
GermanDoch genau diese Form der Kommunikation muss der Vergangenheit angehören.
C’ est de ce genre de communications dont nous devons nous débarrasser.
GermanNur Computer unter Windows 7 können einer Heimnetzgruppe angehören.
Les ordinateurs doivent exécuter Windows 7 pour faire partie d’un groupe résidentiel.
GermanDie Gruppe von Laeken ist ein Team, dem Jean-Luc Dehaene und Giuliano Amato angehören.
Jean-Luc Dehaene et Giuliano Amato font partie du groupe de Laeken.
GermanDies ist jedoch nicht der Fall, da drei EU-Mitgliedstaaten nicht der Eurozone angehören.
Or ce n'est pas le cas, puisque trois membres de l'Union n'appartiennent pas à la zone euro.
GermanComputer, die der Heimnetzgruppe angehören, werden in Windows Explorer angezeigt.
Les ordinateurs qui appartiennent à votre groupe résidentiel apparaissent dans l’Explorateur Windows.
GermanDieser Gruppe unter dem Vorsitz der Kommission werden Vertreter der Mitgliedstaaten angehören.
Le groupe sera constitué de représentants des États membres et présidé par la Commission.
GermanDer 29köpfigen Übergangsregierung werden zwei Frauen angehören.
Deux femmes figureront parmi les 29 membres du gouvernement de transition.
GermanDie Union muß auch respektieren, daß gewisse Mitgliedsländer keiner Allianz angehören.
L'Union doit aussi respecter le choix que font certains membres de demeurer des pays non alignés.
GermanDiese Verurteilung allein symbolisiert, dass wir alle einer europäischen Familie angehören.
Ce jugement symbolise, à lui seul, notre appartenance à une seule et même famille européenne.
GermanNicht einmal die Partei, der Herr Elles und ich mit Stolz angehören, würde dies tun.
Même le parti auquel M. Elles et moi sommes fiers d'appartenir ne s'engagerait pas dans une telle voie.
GermanAber meine Worte richten sich an Menschen, die einer Religion angehören.
Mes paroles s'adressent à ceux qui adhèrent à une religion.
GermanStimmt es, Herr Berlusconi, dass dieser Regierung keine einzige Ministerin angehören wird?
Monsieur Berlusconi, est -il vrai qu'il n'y aura aucune femme dans le nouveau gouvernement italien?
GermanWir hoffen jedoch, dass es bald der Vergangenheit angehören wird.
Nous espérons cependant qu'elle appartiendra rapidement au passé.

Synonymes allemands de « angehören »

angehören